top of page
DATA/DATE [d/m/y]
04-06 / 06 / 2026
​LUOGO/PLACE
Freiburg 
Germany
​

​

Descrizione evento 

​
Incontro del Corpus Domini 2026

Giovedì 4 giugno 2026
Ritrovo alle 13:00 presso la stazione di servizio Shell di Kappel-Grafenhausen.


Verso le 14:30, faremo un barbecue sul lago.

Sono disponibili elettricità e servizi igienici; ognuno è responsabile del proprio cibo e delle proprie bevande. Se desiderate portare qualcosa, come torta, insalata, salsa barbecue, ecc., non esitate a contattarmi. Ricordatevi anche di portare piatti, posate, bicchieri e tazze.

Vi sarà offerto il caffè.

Venerdì 5 giugno 2026
Ritrovo alle 10:00 presso la stazione di servizio Shell di Kappel-Grafenhausen.
Verso le 11:00, partiremo per Friburgo. Questa giornata è libera e potrete goderla come preferite.

Ci incontreremo per pranzo alle 17:30 a Herbolzheim.
KingPin, Breisgauallee 7
79336 Herbolzheim


Sabato 6 giugno 2026
10:00 Punto d'incontro: Stazione di servizio Shell, Kappel-Grafenhausen
11:00 Partenza per il Museo dell'Auto e degli Orologi di Schramberg
Partenza intorno alle 17:30 per il pranzo.Il luogo esatto verrà comunicato in seguito.

Domenica 7 giugno 2026
Ci ritroveremo alla stazione di servizio Shell alle 10:00 per il nostro incontro di arrivederci.

Event description

 

Corpus Christi Meeting 2026

Thursday, June 4, 2026
Meet at 1 p.m. at the Shell gas station in Kappel-Grafenhausen.

Around 2:30 p.m., we'll go for a barbecue at the lake.

Electricity and restrooms are available; everyone is responsible for their own food and drinks. If you'd like to bring something, such as cake, salad, barbecue sauce, etc., please feel free to send me a message. Please also remember to bring plates, cutlery, cups, and mugs.

Coffee will be provided.

Friday, June 5, 2026
Meet at 10 a.m. at the Shell gas station in Kappel-Grafenhausen.
Around 11 a.m., we'll depart for Freiburg. This day is free for you to enjoy as you wish.

We'll meet for lunch at 5:30 PM in Herbolzheim.
KingPin, Breisgauallee 7
79336 Herbolzheim


Saturday, June 6, 2026
10:00 AM Meeting point: Shell station, Kappel-Grafenhausen
11:00 AM Departure for the Car/Clock Museum in Schramberg
Departure around 5:30 PM for lunch. The exact location will be announced later.

Sunday, June 7, 2026
We'll meet again at the Shell station at 10:00 AM for our farewell gathering.

Beschreibung der Veranstaltung

 

Fronleicham Treffen 2026
 

Donnerstag 04.06.26
Treffpunkt um 13h an der Tankstelle Shell in Kappel-Grafenhausen.


Ca.14.30h geht es zum Grillen am See.


Strom und Toilette sind vorhanden, für Essen und Trinken ist jeder selbst verantwortlich. Wer etwas mitbringen möchte zb. Kuchen, Salat , Grillsoße usw.kann mir gerne eine Nachricht zukommen lassen. Denkt auch bitte daran Teller, Besteck, Tasse, Becher mitzubringen .


Für Kaffee ist auch gesorgt .


Freitag 05.06 26
10h Treffpunkt bei der Shell in Kappel-Grafenhausen
Ca 11h Ausfahrt nach Freiburg . Dieser Tag steht zur freie Verfügung.

 

Um 17.30h treffen wir uns zum Essen in Herbolzheim
KingPin , Breisgauallee 7
79336 Herbolzheim


Samstag 06.06.26
10h Treffpunkt Shell Kappel-Grafenhausen
11h Ausfahrt zum Auto/ Uhren Museum in Schramberg
Abfahrt ca 17.30h zum Essen. Wo genau wird noch bekannt gegeben .


Sonntag 07.06.26
Zum Abschied werden wir uns ab 10h wieder an der Tankstelle Shell treffen .

Punti di riferimento - Reference points - Referenzpunkte

​

Shell

Kappel-Grafenhausen
Germany

KingPin

Herbolzheim

Germany

Auto/ Uhren Museum in Schramberg

Germany

© 2019 by  Dacia and Duster Events. Proudly created with Wix.com 

Dacia and Duster Events non ha relazioni con Dacia/Renault - Dacia and Duster Events has no relation with Dacia/Renault

I loghi Dacia/Renault sono marchi registrati dei rispettivi proprietari

RenaulDacia/Renault logos are registered Trademarks of the respective owners

Questo è un sito non commerciale a scopo informativo - Gli amministratori di Dacia and Duster Events non traggono benefici economici

​This is a non-commercial site having information purpose - Administrators of  Dacia and Duster Events do not get economic benefits

Riferimenti a attività commerciali non sono soggetti a pagamenti - References to commercial activities are not subject to charge

bottom of page