2024
Viaggio organizzato
Organized trip
Data [d/m/y]:
Varie date in Luglio e Agosto 2024
Various dates in July and August 2024
Luogo: Islanda - Iceland
Organizzato da: Desartica
Vai alla pagina ufficiale di Desartica
Go to official page of Desartica
Contatto di riferimento per informazioni
Reference contact for information
Periodi disponibili
Available periods
29-06-2024 -> 06-07-2024
06-07-2024 -> 13-07-2024
13-07-2024 -> 20-07-2024
20-07-2024 -> 27-07-2024
27-07-2024 -> 03-08-2024
03-08-2024 -> 10-08-2024
10-08-2024 -> 17-08-2024
17-08-2024 -> 24-08-2024
24-08-2024 -> 31-08-2024
Descrizione evento
ISLANDA FLY&DRIVE 4X4 - TERRA DI ACQUA E FUOCO
UN TOUR UNICO, PAESAGGI MOZZAFIATO E AVVENTURE INDIMENTICABILI. 8 GIORNI E 7 NOTTI, NOLEGGIO DACIA DUSTER 4X4 E TENDA INCLUSO NEL PREZZO!
L’Islanda è una terra di estremi naturali, paesaggi mozzafiato e avventure indimenticabili. Viverla su un Duster 4×4 con una tenda sul tetto sarà un’esperienza straordinaria in un paesaggio variegato e selvaggio che vi porterà alla scoperta di un mondo di ghiacciai scintillanti, vulcani attivi, cascate spettacolari e sorgenti termali fumanti.
Guidare un veicolo 4×4 in Islanda significa essere pronti per le sfide del terreno accidentato e le condizioni meteorologiche imprevedibili, ma anche per l’opportunità di esplorare luoghi remoti e poco frequentati, lontani dal turismo di massa. Insomma, sarà un’avventura indimenticabile e fuori dai sentieri battuti più che una visita turistica alle classiche destinazioni islandesi.
Il percorso prevede tratti di asfalto e piste sterrate con diverse occasioni per affrontare guadi, con l’assistenza dell’organizzazione sempre a disposizione.
Il tutto in piena sicurezza grazie all’assistenza e alla competenza di Desartica, delle sue guide e di una esperienza maturata sin dal 1989.
Modalità di viaggio
Sono disponibili più possibilità:
- Volo e noleggio di Dacia Duster 4×4 con tenda sul tetto per due persone (eventuali passeggeri aggiuntivi potranno usufruire di una tenda a terra fornita dall’organizzazione)
- Volo e partecipazione come equipaggio su uno dei veicoli organizzazione (pernottamento in tenda a terra fornita dall’organizzazione)
- Traghetto per partecipazione con la propria vettura, nel qual caso occorre programmare con largo anticipo il viaggio con imbarco in Danimarca in quanto la traversata dura quasi 3 giorni comprensivi di una sosta di due giorni alle isole Faroe
Pernottamento in tenda, tranne ultima notte in Hotel (compreso nella quota). I pernottamenti saranno di tipo “a bivacco” ma sempre in aree attrezzate nei pressi di un rifugio. I servizi sono essenziali, ma i bagni e le docce calde sono sempre garantiti. Talvolta ci sarà la possibilità di dormire all’interno dei rifugi, in camerate. I rifugi non sono prenotabili in anticipo e il pagamento avviene direttamente in loco.
Comprese nella quota colazioni e cene in tendone dell’organizzazione.
Pranzi a bivacco non compresi nella quota (previste soste lungo il percorso per l’acquisto di generi alimentari)
Giorno 1
Arrivo in volo a Reykjavík
Presa in consegna dei veicoli 4x4
Campeggio attrezzato vicino al centro (20 minuti a piedi) e in prossimità di una meravigliosa piscina con scivoli e acqua calda termale.
Event description
ISLANDA FLY&DRIVE 4X4 - LAND OF WATER AND FIRE
A UNIQUE TOUR, BREATHTAKING LANDSCAPES AND UNFORGETTABLE ADVENTURES. 8 DAYS AND 7 NIGHTS, DACIA DUSTER 4X4 AND TENT RENTAL INCLUDED IN THE PRICE!
Iceland is a land of natural extremes, breathtaking landscapes and unforgettable adventures. Experiencing it in a 4x4 Duster with a rooftop tent will be an extraordinary experience in a richly-varied and wild landscape that will take you to discover a world of glittering glaciers, active volcanoes, spectacular waterfalls and steaming thermal springs.
Driving a 4x4 vehicle in Iceland means being prepared for the challenges of rugged terrain and unpredictable weather conditions, but also for the opportunity to explore remote and less populated areas, far from mass tourism. In short, it will be an unforgettable and off-the-beaten-track adventure rather than a tourist visit to classic destinations of Iceland.
The track includes parts on asphalt and unpaved roads with several opportunities to face fords, with the assistance of the organization always available.
All in complete safety thanks to the assistance and expertise of Desartica, its guides and experience gained since 1989.
Way of travelling
More possibilities are available:
- Flight & rental of a Dacia Duster 4×4 with roof tent for two people (any additional passenger can avail a ground tent provided by the organization)
- Flight & participation as crew on one of the organization vehicles (overnight stay in a tent on the ground provided by the organization)
- Ferry for participation with your own car, in which case it is necessary to plan the trip well in advance with boarding in Denmark because the crossing lasts almost 3 days including a two-day stop in the Faroe Islands
Overnight stay in tent, except last night in hotel (included in the price). The overnight stays will be of the "bivouac" type but always in areas with facilities near a shelter. The services are basic, but toilets and hot showers are always guaranteed. Sometimes there will be the possibility of sleeping inside the shelters, in dormitories. The shelters cannot be booked in advance and payment takes place directly on site.
Breakfasts and dinners in the organization's tent are included in the fee.
Bivouac lunches not included in the fee (stops along the road to purchase food)
Day 1
Arrival by fly in Reykjavík
Pick up of 4x4 vehicles
Camping in campsite near the center (20 minute walk) and near a wonderful swimming pool with slides and hot thermal water
Giorno 2
Þingvellir - Geyser – Gullfoss – Hveravellir
Su piste e strade secondarie percorreremo quella che gli Islandesi chiamano la “Golden Circle”, la rotta che tocca Þingvellir, Geyser e Gullfoss.
Þingvellir – Parco Nazionale
Uno dei luoghi più straordinari e storici d'Islanda, patrimonio dell'UNESCO, che offre un'esperienza unica e affascinante per immergersi nel cuore della cultura, della storia e della bellezza naturale dell'Islanda. Preparatevi a essere incantati!
Day 2
Þingvellir - Geyser – Gullfoss – Hveravellir
On unpaved roads and secondary roads we will travel on the so called by Icelanders "Golden Circle", the route that connects Þingvellir, Geyser and Gullfoss.
Þingvellir – National Park
One of the most extraordinary and historic places in Iceland, a UNESCO heritage site, offering a unique and fascinating experience to immerse yourself in the heart of Iceland's culture, history and natural beauty. Prepare to be enchanted!
Þingvellir – Parco Nazionale / Þingvellir – National Park
Þingvellir è un simbolo della storia millenaria dell'Islanda perchè questo luogo è stato il palcoscenico del più antico parlamento d'Europa, l'Alþingi, fondato nel 930 d.C. Passeggeremo tra le stesse rocce e crepe dove gli antichi Islandesi si riunivano per discutere leggi, risolvere dispute e mantenere la pace. Il senso di antichità e la solennità di questo luogo storico sono palpabili ad ogni passo.
Ma Þingvellir è anche una meraviglia naturale. Questo sito è situato sulla Rift Valley Islandese, dove la placca tectonica euroasiatica e quella nordamericana si stanno allontanando l'una dall'altra. Questo processo geologico crea una serie di spettacolari faglie e crepe, come la famosa Almannagjá, che sarà visitata a piedi.
Þingvellir is a symbol of Iceland's thousand-year history because this place was the stage of the oldest parliament in Europe, the Alþingi, founded in 930 AD. We will walk among the same rocks and cracks where ancient Icelanders gathered to discuss laws, resolve disputes and keep the peace. The sense of antiquity and solemnity of this historic place is palpable at every step.
But Þingvellir is also a natural wonder. This site is located on the Icelandic Rift Valley, where the Eurasian and North American tectonic plates are moving away from each other. This geological process creates a series of spectacular faults and cracks, such as the famous Almannagjá, which will be visited by walk.
Þingvellir – faglia di Almannagjá / Þingvellir – Almannagjá fault
Geyser
Geyser è una delle destinazioni più affascinanti e spettacolari. Un luogo dove il potere della Terra si manifesta in modi stupefacenti e inaspettati. Una scenografia surreale di pozze di fango bollente, sorgenti termali e fumarole, uno spettacolo quasi fantascientifico degno di un viaggio extraterreste!
Il punto più scenografico è sicuramente Strokkur, un geyser che erutta regolarmente, sparando un getto d'acqua bollente fino a 30 metri nell'aria, creando uno spettacolo di forza e bellezza ineguagliabile. Centinaia sono i racconti e storie legate a questo luogo affascinante, che ci possono trasportare indietro nel tempo quando questi fenomeni erano considerai come doni degli dèi.
Geyser
Geyser is one of the most fascinating and spectacular destinations. A place where the power of the Earth manifests itself in amazing and unexpected ways. A surreal scenography of pools of boiling mud, thermal springs and fumaroles, an almost science fiction spectacle worthy of an extraterrestrial journey!
The most stenographic point is for sure Strokkur, a geyser that regularly erupts, shooting a jet of boiling water up to 30 meters into the air, creating a spectacle of incomparable strength and beauty. There are hundreds of tales and stories linked to this fascinating place, which can transport us back to a time when these phenomena were considered gifts from the gods.
Geyser
Cascate Gullfoss
Le Cascate Gullfoss sono una delle meraviglie naturali più iconiche d'Islanda, un vero e proprio capolavoro della natura. Le Cascate Gullfoss, o "Cascate d'Oro," prendono il nome dal loro incredibile colore dorato che sembra scintillare al sole e comprendono due cascate che si gettano in un profondo canyon, creando uno spettacolo di forza e bellezza ineguagliabile. Il rumore dell'acqua che si infrange e le nuvole d'acqua nell'aria ci immergeranno completamente in questa esperienza sensoriale.
Gullfoss waterfalls
Gullfoss waterfalls are one of Iceland's most iconic natural wonders, a true masterpiece of nature. Gullfoss Falls, or "Golden Falls," take their name from its incredible golden color that seems to sparkle in the sun and they include two waterfalls flowing into a deep canyon, creating a show of unmatchable strength and beauty. The sound of tapping water and clouds of water in the air will completely immerse us in this sensory experience.
Cascate Gullfoss / Gullfoss waterfalls
Kjölur
Il viaggio procede nel Kjölur, una delle strade più affascinanti, tra paesaggi mozzafiato e panorami nel cuore dell'Islanda selvaggia. Il Kjölur è una pista sterrata che si estende attraverso l'Altopiano Interno dell'Islanda, collegando il Sud con il Nord del paese, avventurosa e suggestiva oltre che perfetta per coloro che cercano una vera e propria avventura perché è un vero e proprio viaggio nel deserto, attraverso campi di lava nera e fiumi glaciali che regala panorami indescrivibili.
Kjölur
The journey proceeds along Kjölur, one of the most fascinating roads, among breathtaking landscapes and panoramas in the heart of wild Iceland. Kjölur is an unpaved road that extends across the Inner Plateau of Iceland, connecting the South with the North of the country, adventurous and evocative as well as perfect for those looking for a real adventure because it is a real journey into a desert, through black lava fields and glacial rivers which offers indescribable views.
Kjölur
Hveravellir
Arriveremo nel pomeriggio avanzato presso le sorgenti calde di Hveravellir dove ci fermeremo per il bivacco.
Hveravellir
ùWe will arrive in the late afternoon at the Hveravellir hot springs where we will stop for a bivouac.
Hveravellir
Giorno 3 - Akureyri – Laugafell
Akureyri
Dopo colazione, si prosegue verso nord, sempre sulla pista Kjölur, fino a giungere a Akureyri, la "Perla del Nord", la più grande città dell'Islanda settentrionale magicamente affacciata sul fiordo Eyjafjörður, dove si effettuerà una sosta per la spesa.
Poi, si torna nell’interno, in direzione sud, su una pista che risale anche il letto di un fiume per una guida emozionante.
Day 3 - Akureyri – Laugafell
Akureyri
After breakfast, we continue in the north direction, again on the Kjölur track, until we reach Akureyri, the "Pearl of the North", the largest city in northern Iceland magically overlooking the Eyjafjörður fjord, where we will stop for some shopping.
Then, We return inland, in the south direction, on a track that also goes up on the bed of a river for an exciting ride.
Akureyri & pista / Akureyri & track
Sosta notturna, a bivacco, a Laugafell, un'oasi nel mezzo degli altopiani che si trova tra i due ghiacciai Hofsjokull e Vatnajokull.
Overnight stay, at a bivouac, in Laugafell, an oasis in the middle of the highlands which is located between the two glaciers Hofsjokull and Vatnajokull.
Laugafell
Giorno 4 - Spregisandur - Landmannalaugar
Spregisandur
Si tratta della famosa via degli altipiani, uno dei luoghi più remoti e incontaminati dell'Islanda, attraverso lo Spregisandur, un vasto deserto che offre un'esperienza unica di bellezza selvaggia in un mondo senza tempo, con paesaggi vasti e aperti che sembrano estendersi all'infinito. Un luogo di difficile accesso, isolato e solitario, per raggiungere il quale si attraversano campi di lava nera e fiumi. Nonostante la sua apparente aridità, lo Spregisandur è il luogo ideale per la vita selvaggia ed è possibile avvistare uccelli migratori, renne e talvolta perfino volpi artiche.
Landmannalaugar
Le emozioni della guida in 4x4 proseguiranno fino a Landmannalaugar, una delle gemme più preziose dell'Islanda, situata nelle remote Highlands islandesi, che è famosa per i suoi paesaggi multicolori, sorgenti termali ed escursioni mozzafiato. Il paesaggio è dipinto con tonalità di rosso, giallo, verde e blu, frutto di depositi di riolite e alghe termofile che danno vita a sfumature uniche, creando un'atmosfera surreale.
Non manca un complesso di sorgenti termali naturali che daranno l’occasione di immergersi in una enorme pozza di acqua calda mentre si ammira il paesaggio circostante.
Pernottamento presso campeggio nel mezzo della natura.
Day 4 - Spregisandur - Landmannalaugar
Spregisandur
This is the famous highland road, one of the most remote and unspoilt places in Iceland, through Spregisandur, a vast desert that offers a unique experience of wild beauty in a timeless world, with vast and open landscapes that seem endlessly extending. A place that is difficult to access, isolated and solitary, to reach which you black lava fields and rivers need to be crossed. Despite its apparent aridity, Spregisandur is an ideal place for wild life and it is possible to spot migratory birds, reindeer and sometimes even arctic foxes.
Landmannalaugar
The thrills of 4x4 driving will continue to Landmannalaugar, one of Iceland's most precious gems, located in the remote Icelandic Highlands, which is famous for its multicolored landscapes, hot springs and breathtaking hikes. The landscape is painted with shades of red, yellow, green and blue, the result of deposits of rhyolite and thermophilic algae which bring to life unique shades, creating a surreal atmosphere.
There is also a complex of natural thermal springs that will give us the opportunity to immerse in a huge pool of hot water while admiring the surrounding landscape.
Overnight stay at a campsite in the middle of nature.
Spregisandur / Landmannalaugar
Giorno 5 - Laki
Dopo la colazione si affronta un’altra indimenticabile pista islandese. Il percorso si alterna tra terreni ricoperti di muschio e fiumi in uno scenario inimmaginabile, vario e affascinante, circondato da montagne, valli, campi di lava, fiumi glaciali, cascate nascoste e una varietà di formazioni geologiche uniche con terreni dai colori che variano dal nero al rosso fino al verde brillante.
Dopo un breve tratto sulla N1 si punta nuovamente verso l’interno per raggiungere Laki, luogo di straordinaria bellezza naturale dominato dalla catena montuosa di Laki, composta da una serie di coni vulcanici, creste e fenditure eruttive. Questa catena si estende per circa 25 chilometri ed è il risultato di una delle più grandi eruzioni vulcaniche dell'Islanda, avvenuta tra il 1783 e il 1784. Questi campi di lava, noti come "Eldhraun," sono famosi per la loro bellezza surreale e il terreno ondulato ricoperto di muschi.
Le eruzioni avvenute in questi luoghi hanno avuto impatti devastanti distruggendo terreni agricoli e causando carestie oltre a rilasciare enormi quantità di gas vulcanici in atmosfera influenzando il clima e causando un raffreddamento globale noto come "l'inverno lungo."
Bivacco in apposita area attrezzata.
Day 5 - Laki
After breakfast we will deal with another unforgettable Icelandic track. The path alternates between moss-covered terrain and rivers in an unimaginable, varied and fascinating scenery, surrounded by mountains, valleys, lava fields, glacial rivers, hidden waterfalls and a variety of unique geological formations with colored grounds ranging from black to red up to bright green.
After a short section on the N1 we head inland again to reach Laki, a place of extraordinary natural beauty dominated by the Laki mountain range, made up of a series of volcanic cones, ridges and eruptive fissures. This range extends for approximately 25 kilometers and it is the result of one of Iceland's largest volcanic eruptions, which occurred between 1783 and 1784. These lava fields, known as "Eldhraun," are famous for their surreal beauty and the rolling terrain covered with mosses.
The eruptions that occurred in these places had devastating impacts, destroying agricultural land and causing famine as well as releasing enormous quantities of volcanic gases into the atmosphere, influencing the climate and causing a global cooling known as the "long winter."
Bivouac in a specially equipped area.
Laki
Giorno 6 - Jökulsárlón (laguna iceberg) – Vik
La laguna glaciale di Jökulsárlón, situata sulla costa sud dell'Isola di Ghiaccio e Fuoco, è nota come la gemma d’Islanda e offre uno spettacolo di iceberg e ghiacciai. E’ è il risultato del ritiro del ghiacciaio Breiðamerkurjökull, che si estende dall’entroterra fino alla costa. L'acqua di fusione del ghiacciaio crea una laguna costiera punteggiata da iceberg che si staccano dal ghiacciaio e galleggiano lentamente verso il mare aperto. Una delle esperienze più memorabili a Jökulsárlón è una gita in barca tra gli iceberg. Durante questa escursione in barca si ha l'opportunità di ammirare gli iceberg da vicino apprezzandone i colori incredibili, le forme bizzarre mentre si è invasi da una sensazione di pace.
Il ponte di diamanti, una spiaggia di sabbia nera punteggiata da frammenti di ghiaccio trasportati dalla corrente, regalerà la magia di una passeggiata su un tappeto di diamanti.
Dopo la ripartenza lungo la N1, si raggiunge Vik, la "Perla Nera", una pittoresca città situata sulla costa meridionale che è circondata da maestosi paesaggi naturali.
Pernottamento in campeggio
Day 6 - Jökulsárlón (iceberg lagoon) – Vik
The Jökulsárlón glacier lagoon, located on the south coast of the Isle of Ice and Fire, is known as the gem of Iceland and it offers a spectacle of icebergs and glaciers. It is the result of the withdrawal of Breiðamerkurjökull glacier, which extends from the hinterland to the coast. Meltwater from the glacier creates a coastal lagoon dotted with icebergs coming off from the glacier and slowly floating out to the sea. One of the most memorable experiences in Jökulsárlón is a boat trip among the icebergs. During this boat excursion you have the opportunity to admire the icebergs up close, appreciating their incredible colors and bizarre shapes while being invaded by a feeling of peace.
The diamond bridge, a black sand beach dotted with fragments of ice carried by the current, will gift the magic of a walk on a carpet of diamonds.
After restarting along the N1, we will reach Vik, the "Black Pearl", a picturesque town located on the southern coast that is surrounded by majestic natural landscapes.
Overnight stay at a campsite
Jökulsárlón - ponte di diamanti / Jökulsárlón - diamond bridge
Giorno 7 - Reynisfjara - Skogafoss
La spiaggia di Reynisfjara, situata vicino a Vik, è una delle spiagge di sabbia nera più famose al mondo. Qui, le potenti onde dell'Atlantico si infrangono contro le colonne basaltiche nere, creando uno spettacolo impressionante tra le formazioni rocciose denominate gli organi del diavolo che compongono una scogliera di pilastri basaltici a base esagonale con due maestosi faraglioni Reynisdrangar che emergono dal mare. Un luogo pervaso di magia e ambientazione di antiche fiabe e leggende, tra qui quella che racconta l’origine dei faraglioni, due enormi troll trasformati in pietra dal Sole perché sorpresi a rubare una nave. La spiaggia è anche abitata da colonie di uccelli marini, come il pulcinella di mare che nidifica nei pressi delle grotte della scogliera. Tanta bellezza si accompagna ad altrettanta pericolosità per chi si dovesse avventurare incautamente sulla riva, a causa di onde anomale (chiamate sneaker waves) che si alzano in modo imprevedibile e c’è il rischio di venire risucchiati da un forte risacca e venire trascinati al largo.
E’ prevista una salita sul promontorio di Dyrhólaey, un punto panoramico per godere della vista spettacolare della costa e ammirare l'arco naturale di Dyrhólaey e le colonie di pulcinella di mare che si radunano sulla scogliera.
La tappa successiva si snoda tra le cascate di Skogafoss e Seljalandsfoss. Skogafoss è una cascata alta 60 metri ed è famosa per il suo potente flusso d'acqua, mentre Seljalandsfoss offre l'opportunità di camminare dietro la cascata.
Rientro a Reykjavik, riconsegna delle vetture e pernottamento in hotel.
Day 7 - Reynisfjara - Skogafoss
Reynisfjara beach, located near Vik, is one of the most famous black sand beaches in the world. Here, the powerful waves of the Atlantic crash against the black basalt columns, creating an impressive sight among the rock formations called the devil's organs that are part of a cliff of hexagonal basalt pillars with two majestic Reynisdrangar stacks emerging from the sea. A place pervaded by magic and the setting of ancient fairy tales and legends, including the one explaining the origin of the stacks, two enormous trolls transformed into stone by the Sun because they were caught stealing a ship. The beach is also inhabited by colonies of sea birds, such as the puffin which nests near the caves in the cliff. Such a great beauty is accompanied by a corresponding great danger for those who carelessly venture onto the shore, due to anomalous waves (called sneaker waves) that rise unpredictably and there is the risk of being sucked into a strong undertow and being dragged out to sea .
A climb to the Dyrhólaey promontory is planned, a panoramic point to enjoy the spectacular view of the coast and admire the natural arch of Dyrhólaey and the colonies of puffins that gather on the cliff.
The next stop develops between the Skogafoss and Seljalandsfoss waterfalls. Skogafoss is a 60 meter high waterfall and is famous for its powerful flow of water, while Seljalandsfoss offers the opportunity to walk behind the waterfall.
Back to Reykjavik, drop of the cars and overnight stay in a hotel.
Reynisfjara - Skogafoss
Giorno 8 - Reykjavik
Visita della città e trasferimento libero in aeroporto in base all’orario del volo.
Day 8 - Reykjavik
Visit of the city and free transfer to the airport based on the flight time.
PREZZI
Formula con Dacia Duster 4x4 a noleggio con tenda sul tetto per due persone
• Equipaggio minimo: 2 persone / Equipaggio massimo: 4 persone
• Quota di partecipazione € 1.950 a persona (minimo 2 partecipanti)
• Quota di partecipazione passeggero aggiuntivo fino 12 anni: € 900
• Quota partecipazione passeggero aggiuntivo oltre 12 anni: € 1.100
• I passeggeri aggiuntivi oltre ai 2 dell’equipaggio potranno usufruire di una tenda a terra fornita dall’organizzazione.
Formula di partecipazione come passeggero su uno dei veicoli organizzazione
• Quota di partecipazione € 1.950 a persona
• pernottamento in tenda a terra fornita dall’organizzazione
Formula di partecipazione con auto propria
• Quota di partecipazione su richiesta
Riferimenti di contatto:
Giuliano Airoldi
+39 335 229 734
NB: scontistica speciale (100 euro a partecipante) applicata per prenotazioni effettuate citando “Dacia and Duster Events” – Sconto extra per eventuale terzo e/o quarto passeggero
NOTA
Vista la tipologia dell’itinerario, programmato in zone "difficili", potranno esserci anche significativi cambi di programma/percorso derivanti da eventi atmosferici, problemi di sicurezza, revoche di permessi. In questi casi Desartica metterà le variazioni necessarie in accordo con le autorità locali, nell’ottica di privilegiare sempre la sicurezza dei Partecipanti.
LA QUOTA COMPRENDE: (valida per un minimo di 10 iscritti)
• Noleggio di Dacia Duster 4x4 con tenda sul tetto
• Tutti i pernottamenti a bivacco previsti nel programma in campeggio/aree autorizzate
• 1 notte in Hotel a Reykjavik
• Tenda e materassino per i passeggeri oltre ai primi 2
• Accompagnatore italiano esperto al seguito con 4×4 di assistenza
• Assicurazione medico bagaglio AXA (o similare)
• Apparecchiature di comunicazione tra veicoli
• Disponibilità di attrezzatura off-road (pale, corde traino, etc)
• Addestramento alla guida in 4×4
• Pasti caldi serali e colazione
Nota: i servizi erogati sono calcolati per un minimo di 12 Partecipanti. Se il viaggio verrà confermato con meno partecipanti l'organizzazione si riserva di eliminare qualche servizio che verrà comunicato mezzo mail agli iscritti senza snaturare lo spirito del viaggio.
LA QUOTA NON COMPRENDE:
• Volo aereo – quotato a parte;
• Trasferimenti da e per aeroporti;
• Attrezzatura da campeggio di tipo personale
• Tutte le escursioni e gli ingressi a pagamento nelle attività del programma
• Eventuali pernottamenti facoltativi all’interno dei rifugi, non prenotabili in anticipo e se disponibili
• Biglietti per i parcheggi
• Carburante per le vetture a noleggio
• Tutto quello non indicato come incluso
PRICES
Formula with rental of Dacia Duster 4x4 with roof tent for two people
• Minimum crew: 2 people / Maximum crew: 4 people
• Participation fee €1,950 per person (minimum 2 participants)
• Participation fee for additional passenger up to 12 years: €900
• Participation fee for additional passengers over 12 years: €1,100
Additional passengers to the 2 crew members will benefit of a ground tent provided by the organization.
Participation formula as a passenger on one of the organization vehicles
• Participation fee €1,950 per person
• overnight stay in a tent on the ground provided by the organisation
Participation formula with your own car
• Participation fee on request
Contact details:
Giuliano Airoldi
+39 335 229 734
NB: special discounts (100 euros per participant) applied for bookings made citing “Dacia and Duster Events” – Extra discount for any third and/or fourth passenger
NOTES
Due to the type of itinerary, scheduled in "difficult" areas, there may be even significant program/route changes resulting from atmospheric events, safety problems, revocations of authorizations. In these cases Desartica will make the necessary changes in agreement with the local authorities, always giving priority to the safety of Participants.
THE FEE INCLUDES: (valid for a minimum of 10 members)
• Rental of Dacia Duster 4x4 with roof tent
• All overnight stays in bivouacs included in the program in authorized campsites/areas
• 1 night in a hotel in Reykjavik
• Tent and mattress for passengers in addition to the first 2
• Experienced Italian guide accompanying you with 4x4 assistance
• AXA medical baggage insurance (or similar)
• Vehicle-to-vehicle communication equipment
• Availability of off-road equipment (shovels, tow ropes, etc)
• Training for 4x4 driving
• Hot evening meals and breakfast
Note: the services provided are calculated for a minimum of 12 Participants. If the trip is confirmed with fewer participants, the organization reserves the right to eliminate some services which will be communicated by email to registered participants without distorting the spirit of the trip.
THE FEE DOES NOT INCLUDE:
• Air flight – quoted separately;
• Transfers to and from airports;
• Personal type camping equipment
• All excursions and tickets provided in the program activities
• Any optional overnight stays inside the refuges, not bookable in advance and if available
• Parking tickets
• Fuel for rented cars
• Everything not indicated as included
DATA/DATE [d/m/y]
27 / 01 / 2024
LUOGO/PLACE
Rohr (TH)
Germany
Descrizione evento
Festeggeremo il nostro incontro di compleanno a Rohr.
Sono previsti bowling, cibo e piacevoli conversazioni.
Se desideri passare la notte lì, organizza il tuo alloggio.
Le camere possono essere prenotate in loco.
Event description
We're having our birthday meeting in Rohr.
Bowling, food and nice conversations are planned.
If you would like to spend the night there, please arrange your own accommodation.
Rooms can be booked on site.
Eventbeschreibung
Unser Geburtstagtreffen machen wir in Rohr.
Geplant ist Bowling,Essen und nette Gespräche.
Wer dort Übernachten möchte kümmert sich bitte selber um eine Unterkunft.
Zimmer sind vor Ort buchbar.
DATA/DATE [d/m/y]
03/02/2024
+ additional events on 02/02/2024 & 04/02/2024
LUOGO/PLACE
Gradisca
Italy
Guarda il video dell'evento conlcuso
Look the video of the closed event
Descrizione evento
Auto Dacia Triveneto e Dacia Duster Free Forum forniranno supporto per la partecipazione.
È il gran numero di partecipanti e la continua varietà dei percorsi a rendere, da sempre, affascinante e coinvolgente l’appuntamento con il Città di Gradisca.
Ultima edizione: 576 equipaggi
Anche nella prossima 36^ edizione, proporrà un mix di fuoristrada, turismo ed enogastronomia. È tradizione consolidata che al raduno partecipino equipaggi eterogenei, molte famiglie al gran completo, genitori con bambini in tenera età e veterani del fuoristrada, tutti insieme e appassionatamente a celebrare la propria giornata “off-road”.
Il raduno sarà aperto ad ogni genere di mezzi leggeri 4x4 (esclusi quelli superiori ai 35 q., cingolati e quad) e tutti i percorsi saranno indicati dal road-book, solitamente di facile lettura, a prova di “principiante”
Molteplici saranno le soste ristoro lungo i percorsi con degustazione dei tradizionali prodotti agresti del Friuli, del Collio e dell’Isontino.
Tutti i partecipanti avranno a loro disposizione un semplice tracciato iniziale unico di pochi km. che poi si dividerà tra “base” e “classico”. Il primo, riportato sui fogli bianchi, sarà un percorso di un centinaio di km. dalle caratteristiche spiccatamente turistiche, indicato ai suv e ai piloti non particolarmente esperti nella guida off-road. Il tracciato, dalla città isontina, si estenderà verso le zone pianeggianti della pianura friulana e verso il Collio, zona rinomata per la produzione di vini d.o.c. Si tratta di un percorso scorrevole, privo di accentuate difficoltà e particolarmente indicato anche a chi è alle prime armi nel mondo del 4x4.
Gli amanti dell’off-road “duro e puro”, com’è nella maggior parte dei casi di chi partecipa al Gradisca, potranno invece optare per i tracciati più impegnativi (sono quelli “classici” del raduno e riportato sui fogli gialli). Lo stesso tracciato sarà integrato facoltativamente da diverse varianti ancora più “toste” (con altri colori dei fogli, fra i quali l’azzurro ed il verde che potranno essere anche consegnati a mano in quando la loro percorribilità sarà determinata anche dal livello che avranno in quel momento i guadi) opportunamente segnalate nel grado di difficoltà per mettere in evidenza quali caratteristiche e capacità debbano avere non solo i 4x4 ma soprattutto i loro piloti per affrontare greti di torrenti, guadi, fangaie e piste di bosco. Nulla di proibitivo però, il raduno non è assolutamente una prova di extreme, ma prima di affrontare le varianti è bene conoscere gli aspetti fondamentali della guida 4x4 cui va aggiunta una sempre giusta dose di prudenza e responsabilità da parte di tutto l’equipaggio. I veicoli non richiedono preparazioni particolari, non sono necessari snorkel e verricelli perché i percorsi sono tenuti aperti per le caratteristiche di qualsiasi fuoristrada tradizione anche se uscito il giorno prima dal concessionario, ma non bisogna farsi prendere la mano e soprattutto il piede dall’euforia della giornata e non scordarsi delle raccomandazioni sulle norme fondamentali della guida sicura. Inoltre, come tradizione del raduno, tutti i percorsi, sia quello base che quello classico, vengono bonificati con il taglio degli arbusti sporgenti in modo da non rovinare la carrozzeria del 4x4.
Event description
Auto Dacia Triveneto and Dacia Duster Free Forum will provide support for the participation.
It is the large number of participants and the continuous variety of routes that have always made the off-roading event with the City of Gradisca fascinating and engaging.
Latest edition: 576 crews
As always, it will contain a mix of off-road, tourism, food and wine. It is a well-established tradition that is attended by heterogeneous crews, many complete families, parents with young children, and off-road veterans, all together and passionately celebrating their own “off-road” day.
The event will be open to all kinds of 4x4 vehicles (excluding those over 35 q., tracks and quads) and all routes will be indicated by a road-book, usually easy to read, “beginner-proof”.
There will be many refreshment stops along the routes with tasting of the traditional rustic products of Friuli Region, Collio and Isontino area.
All participants will have at their disposal a simple single initial track of a few km. which will then be divided between “basic' and classic”. The first, reported on the blank sheets, will be a route of a hundred km. with distinctly tourist characteristics, indicated to SUV and drivers not particularly experienced in off-road driving. The routes will extend towards the flat areas of the “Friuli Venezia Giulia” Region plain and towards the area renowned for the production of d.o.c. wines called Collio. It is a beautiful path, without accentuated difficulties, and particularly suitable even for those who are beginners in the world of 4x4.
Lovers of the “hard and pure” off-road, as it is in most cases of those who participate in the Gradisca4x4, will instead be able to opt for the most demanding tracks (they are the “classic” ones of the trails and reported on the yellow sheets). The same track will be optionally supplemented by several even more “difficult” variants (as indicated on separate color sheets, including blue and green, that will be delivered by hand as their practicability will also be determined by the level that the fording will have at that time) appropriately marked in a degree of difficulty to highlight what characteristics and capabilities one must have not only for the 4x4 vehicle itself but, above all, for the experience of the pilots to face streams, fords, mud and forest tracks. Nothing prohibitive, however, the rally is absolutely not a test of extreme, but before facing the variants it is good to know the fundamental aspects of the 4x4 guide to which must always be added a fair dose of prudence and responsibility on the part of the whole crew. The vehicles do not require special preparations, snorkels and winches are not necessary because the routes are kept open for the characteristics of any off-road vehicles even if its a new vehicle that came out the day before from the dealer, but you should not get caught by the euphoria of the day and do not forget the recommendations on the basic rules of safe driving. An addition, as a tradition both the basic and the classic routes, are reclaimed with the cutting of the protruding shrubs so as not to ruin the bodywork of the 4x4.
Eventbeschreibung
Auto Dacia Triveneto und Dacia Duster Free Forum unterstützen Sie bei der Teilnahme.
Es ist die große Teilnehmerzahl und die ständige Vielfalt an Routen, die den Termin mit dem Città di Gradisca
Neueste Ausgabe: 576 Besatzungen
Auch bei der kommenden 36. Ausgabe wird es eine Mischung aus Offroad, Tourismus und Önogastronomie geben. Es ist gefestigte Tradition, dass heterogene Mannschaften, ganze Familien, Eltern mit kleinen Kindern und Offroad-Veteranen am Treffen teilnehmen, um alle gemeinsam ihren Offroad-Tag leidenschaftlich zu feiern.
Alle Routen werden im Roadbook angegeben, das in der Regel leicht zu lesen ist und somit auch für „Anfänger“ geeignet ist.
Längs der Routen gibt es mehrere Erfrischungsstopps mit Verkostungen traditioneller ländlicher Produkte aus dem Friaul, dem Collio und dem Isontino.
Für alle Teilnehmer gibt es am Anfang eine einfache Strecke von wenigen Kilometern, die sich dann in die „Grund“- und die „Klassiker“-Strecke unterteilt. Erstere, auf den weißen Seiten des Roadbooks aufgezeichnet, ist eine Strecke von etwa hundert Kilometern mit deutlich touristischem Charakter, geeignet für SUVs sowie für Fahrer, die im Gelände noch nicht sehr sattelfest sind. Die Route erstreckt sich von der Stadt am Isonzo aus in die flachen Gebiete der friaulischen Ebene und in Richtung des Collio, einem Gebiet, das für die Produktion von DOC-Weinen bekannt ist. Es handelt sich um eine fließende Strecke ohne nennenswerte Schwierigkeiten, die besonders für Neulinge in der Offroad-Szene geeignet ist.
Liebhaber des „harten und reinen“ Offroad-Fahrens, wie es bei den meisten Teilnehmern an Gradisca der Fall ist, können sich stattdessen für die anspruchsvolleren Strecken entscheiden (dies sind die „klassischen“ Strecken der Runde, welche auf den gelben Seiten des Roadbooks aufgezeichnet sind). In diese Route werden wahlweise weitere, noch schwierigere Varianten integriert (mit anderen Farben der Blätter, darunter hellblau und grün, die auch vor Ort von Hand ausgeteilt werden können, da ihre Befahrbarkeit auch vom Wasserstand der Furten zum gegebenen Zeitpunkt abhängt), die entsprechend dem Schwierigkeitsgrad gekennzeichnet sind, um zu verdeutlichen, welche Eigenschaften und Fähigkeiten nicht nur die Geländefahrzeuge, sondern vor allem ihre Lenker haben müssen, um Bachbette, Furten, Schlammgruben und Waldpisten zu bewältigen. Nichts ist unmöglich, aber das Treffen ist absolut keine extreme Prüfung. Bevor man die Varianten angeht, sollte man die Grundregeln des Offroad-Fahrens beherrschen. Außerdem wird der gesamten Fahrzeugbesatzung jederzeit die richtige Portion an Umsicht und Verantwortung abverlangt. Für die Fahrzeuge sind keine besonderen Vorbereitungen erforderlich. Schnorchel und Winden braucht es nicht, da die Strecken für alle herkömmlichen Geländefahrzeuge offen stehen, auch wenn sie erst am Vortag das Autohaus verlassen haben. Man darf sich jedoch nicht allzu sehr von der Euphorie des Tages mitreißen lassen; auch soll man sich stets die Empfehlungen hinsichtlich der Grundregeln für sicheres Fahren vor Augen halten. Darüber hinaus werden gemäß der Tradition des Treffens längs aller Strecken, sowohl der einfachen als auch der klassischen, die überhängenden Sträucher geschnitten, um die Beschädigung der Karosserie der Geländefahrzeuge zu vermeiden.
Costo di partecipazione per veicolo con soste gastronomiche comprese per tutto l'equipaggio:
- per iscrizioni dal 01/11/2023 al 31/12/2023:
€ 190 ad equipaggio
- per iscrizioni dal 01/01/2024 al 28/01/2024:
€ 240 ad equipaggio
Le registrazioni saranno aperte fino al 28/01/2024
Il completamento dell’iscrizioni si avrà a Gradisca d’Isonzo con il ritiro dei materiali per l’intera giornata del venerdì e nella mattinata del sabato.
Il parcheggio nella grande piazza di Gradisca d’Isonzo potrà iniziare dalla tarda mattinata del venerdì e continuare fino al sabato mattina occupando tutti gli spazi consentiti.
Cost of participation per vehicle with refreshment stops for the entire crew:
- for registrations from 01/11/2023 to 31/12/2023:
€ 190.00 for crew
- for registrations from 01/01/2024 to 28/01/2024:
€ 240 for crew
The registration procedure will be available up to 28/01/2024
Registration will be completed in the City of Gradisca d'Isonzo with the collection of materials for the whole day on Friday and on Saturday morning.
Parking in the main square of Gradisca d'Isonzo will be available from late Friday morning and continue
until Saturday morning occupying all the allowed spaces.
Teilnahmegebühr pro Fahrzeug inklusive gastronomischer Stopps für die gesamte Crew:
- für Anmeldungen vom 01.11.2023 bis 31.12.2023:
€ 190 pro Crew
- für Anmeldungen vom 01/01/2024 bis 28/01/2024:
€ 240 pro Crew
Anmeldungen sind bis zum 28.01.2024 möglich
Der Abschluss der Einschreibung erfolgt in Gradisca d’Isonzo mit dem Abholen der Teilnahmeunterlagen
am Freitag (den ganzen Tag) und am Samstagmorgen.
Das Parken auf dem großen Platz von Gradisca d’Isonzo kann ab dem späten Freitagmorgen beginnen und bis zum
Samstagvormittag weitergehen, bis alle zulässigen Plätze besetzt sind.
Punti di ritrovo utili e suggerimenti
Raduno
Data [d/m/y]:
7-10/03/2024
Luogo:
Brasov
Romania
Organizzato da:
Nomad4Experience
Duster Hobby Racing
Descrizione evento
Dacista, VIENI SU!
Vieni nel bel mezzo della Romania!
Vieni per LEI, per te, per te, per TUTTI NOI!
Uguale (emozionante!), MA diverso... semplice: un'ESPERIENZA del marchio Duster Adventure Challenge!
Niente di più semplice, un nuovo anno, un DAC...sentimenti, esperienze, amici e sì, limiti da superare!
PRONTO! LA PUBBLICITÀ È FINITA!
Per i DAC vecchi e nuovi....annunciamo "con discrezione", il primo evento del 2024, DAC 3!
Semplice:
07 - 10 marzo 2024
Se hai Dacia Duster... sei DAC! Se non ce l'hai, abbiamo NOI per te!
...uguali ma DIVERSI! Non perdere l'occasione di vivere un'ESPERIENZA UNICA!
Dettagli:
1. 3 notti e 4 giorni di ESPERIENZE!!!!
2. Circa 200 km fuoristrada di media difficoltà, accessibili a qualsiasi Dacia Duster 4x4!
3. Cibo...incluso...minimo tre pasti al giorno! Attenzione, il menù è anche per vegani.
4. Il relax attivo (fino ad esaurimento) è assicurato!
5. Programmi e attività speciali!
6. Promettiamo un po' di divertimento!
7. Naturalmente non manca la "gioia dei bambini"!
8. Niente di più... INDIMENTICABILE e DA NON PERDERE!!!
Altri dettagli:
1. stiamo bene!
2. posti limitati a 40 persone!
3. SAUNA con sorprese!
4. Evento privato! 07-10 marzo '24
5. La quota di partecipazione è di 4040 ron/auto/2 persone e comprende la partecipazione all'evento, i pasti, piacevoli sorprese e ricordi!
6. Per i bambini di età compresa tra 3 e 13 anni viene addebitato un costo aggiuntivo di 1000 lei.
7. Per i bambini sotto i 3 anni è gratis!
8. La location è una sorpresa, una bellissima sorpresa non lontano da Brașov!
Dettagli e ulteriori informazioni telefonicamente al 0746133446.
Event description
Dacians COME UP!
Come to the middle of Romania!
Come for HER, for you, for you, for ALL OF US!
Same (exciting!), BUT different...simple: A Duster Adventure Challenge brand EXPERIENCE!
Nothing simpler, a new year, a DAC...feelings, experiences, friends and yes, limits to overcome!
READY! ADVERTISING IS OVER!
For DACs old and new....we announce "discreetly", the first event of 2024, DAC 3!
Simple:
07 - 10 March 2024
If you have Dacia Duster... you are DAC! If you don't have it, we have WE for you!
...the same but DIFFERENT! Don't miss the chance to live a UNIQUE EXPERIENCE!
Details:
1. 3 nights and 4 days of EXPERIENCES!!!!
2. Approximately 200 km off road with medium difficulty, accessible for any Dacia Duster 4x4!
3. Food...included....minimum three meals a day! Attention, the menu is also for vegans.
4. Active relaxation (until exhaustion) is guaranteed!
5. Special programs and activities!
6. We promise some sprinkles of fun!
7. Of course there is no shortage of "children's joy"!
8. Nothing more... UNFORGETTABLE and NOT TO BE MISSED!!!
Other details:
1. we are OK!
2. places limited to 40 people!
3. SAUNA with surprises!
4. Private Event! 07-10 March '24
5. The participation fee is 4040 ron/car/2 persons and includes participation in the event, meals, pleasant surprises and memories!
6. For children between the ages of 3-13, an additional fee of 1000 lei is charged.
7. For children under 3 years old, it's free!
8. The location is a surprise, a beautiful surprise not far from Brașov!
Details and additional information by phone 0746133446.
Descrierea evenimentului
Dacilor HAI SUS!
Hai în mijlocul României!
Hai pentru EA, pentu tine, pentru voi, pentru NOI TOTI!
La fel (de incitant!), DAR altfel…simplu: O EXPERIENȚĂ marca Duster Adventure Challenge!
Nimic mai simplu, un an nou, un DAC…sentimente, experiențe, prieteni si da, limite de depășit!
GATA! S-A TERMINAT PUBLICITATEA!
Pentru DAC-ii vechi și cei noi….anuntam “discret”, primul eveniment din 2024, DAC 3!
Simplu:
07 - 10 Martie 2024
Daca ai Dacia Duster….esti DAC! Dacă nu ai, avem NOI pentru tine!
…la fel dar ALTFEL! Nu rata sansa de a trai o EXPERINTA UNICA!
Detalii:
1. 3 nopti și 4 zile de EXPERIENȚE!!!!
2. Aproximativ 200 km off road cu dificultate medie, accesibil pentru orice Dacia Duster 4x4!
3. Hrana…inclusa….minim trei mese pe zi! Atenție, meniu și pentru vegani.
4. Relaxarea activa (pana la epuizare), este garantata!
5. Programe si activitati speciale!
6. Promitem câțiva stropi de distracție!
7. Sigur nu lipsește…”bucuria copiilor”!
8. Nimic mai mult….DE NEUITAT si de NERATAT!!!
Alte detalii:
1. suntem OK!
2. locuri limitate la 40 de persoane!
3. SAUNA cu surprize!
4. Eveniment privat! 07-10.martie ‘24
5. Taxa de participare este de 4040 ron/masina/2persoane si include participarea la eveniment, mesele, surprize placute si amintirile!
6. Pentru copii cu varsta cuprinsa intre 3-13 ani, se percepe o taxă suplimentară de 1000 lei.
7. Pentru copii sub 3 ani, este gratuit!
8. Locatia este surpriză, o surpriza frumoasa nu departe de Brașov!
Detalii si informații suplimentare la telefon 0746133446.
Raduno
Data [d/m/y]:
10 / 03 / 2024
Luogo:
Jagatów
Poland
Organizzato da:
Pomorscy Szwendacze
Descrizione evento
Invitiamo tutte le donne a partecipare alla seconda edizione di Babskie Jazd.
Questa è una grande opportunità per mettere alla prova le tue abilità di guida in condizioni fuoristrada leggere. Il percorso è preparato appositamente per i principianti, quindi non è necessario essere un pilota esperto per partecipare!
💋Percorso: Il percorso è “facile” e adatto alle capacità dei partecipanti. Si conclude al lago con un falò.
💋Cosa portare: Chiediamo ad ogni partecipante di portare con sé il buon umore, della legna per il falò e qualcosa da mangiare e da bere. L'ordine delle candidature conta, quindi non perdere tempo! 🏁
💋Rapporti: Se desideri partecipare, invia un messaggio privato a Christoper Ra.
Ricorda che i posti sono limitati, quindi prima ti iscrivi, maggiori saranno le tue possibilità di partecipare! 💋
Ci vediamo lungo il percorso! 🚙🔥
Event description
We invite all women to participate in the second edition of Babskie Jazd.
This is a great opportunity to test your driving skills in light off-road conditions. The route is specially prepared for beginners, so you don't need to be an experienced rider to participate!
💋Route: The route is "easy" and suited to the abilities of the participants. It ends at the lake with a bonfire.
💋What to bring: We ask each participant to bring with them a good mood, some wood for the bonfire and something to eat and drink. The order of applications matters, so don't waste time! 🏁
💋Reports: If you would like to participate, send a private message to Christoper Ra.
Remember that places are limited, so the earlier you sign up, the better your chances of participating! 💋
See you along the way! 🚙🔥
Opis wydarzenia
Zapraszamy wszystkie Panie do udziału w drugiej edycji Babskich Jazd .
To doskonała okazja, aby wypróbować swoje umiejętności za kierownicą w lekkim terenie . Trasa jest przygotowana specjalnie dla początkujących, więc nie musisz być doświadczoną kierowczynią, żeby wziąć udział!
💋Trasa: Trasa jest “lajtowa” i dostosowana do umiejętności uczestniczek. Kończy się nad jeziorem ogniskiem.
💋Co zabrać: Prosimy, aby każda uczestniczka zabrała ze sobą dobry humor, trochę drewna na ognisko oraz coś do jedzenia i picia. Liczy się kolejność zgłoszeń, więc nie zwlekaj! 🏁
💋Zgłoszenia: Jeśli chcesz wziąć udział, wyślij prywatną wiadomość do Christoper Ra.
Pamiętaj, że miejsca są ograniczone, więc im szybciej się zgłosisz, tym większa szansa na udział! 💋
Do zobaczenia na trasie! 🚙🔥
DATA/DATE [d/m/y]
17/03/2024
LUOGO/PLACE
Iseo (BS)
Italia
Descrizione evento
Visita alla Cantina Clarabella, Zona Franciacorta
👉Clarabella è una cooperativa sociale di inserimento lavorativo, è solidale e inclusiva e crea occasioni di lavoro per persone con disabilità psichica e fisica.
Punto di ritrovo: ore 9:30 presso il parcheggio subito dopo l'uscita del casello di Rovato (BS).
Partenza: ore 10:30, per raggiungere la Cantina Clarabella .
MENU adulti
-Antipasto in condivisione: selezione di salumi e formaggi del territorio
-Primo: risotto al Franciacorta
-Secondo: guancetta brasata al vino rosso con polenta di grani antichi
-Dolce: mousse al cioccolato
Acqua, vino, caffè compresi
PREZZO: 45€ a persona
MENU bambini/ragazzi
-Pasta al pomodoro o in bianco
-Cotoletta con patate al forno
-Mousse al cioccolato
PREZZO: 20€
Event description
Visit to the Clarabella winery, Franciacorta area
👉Clarabella is a social cooperative for job placement, it is supportive and inclusive and creates job opportunities for people with mental and physical disabilities.
Meeting point: 9.30 am at the car park immediately after the Rovato (BS) highway exit.
Departure: 10.30 am, to reach the Clarabella winery.
ADULT MENU
-Sharing starter: selection of local cured meats and cheeses
-First course: risotto with Franciacorta
-Second course: braised meat in red wine with ancient grain polenta
-Dessert: chocolate mousse
Water, wine, coffee included
PRICE: €45 per person
MENU children/teens
-Pasta with tomato or plain
-Schnitzel with baked potatoes
-Chocolate-mousse
PRICE: €20
DATA/DATE [d/m/y]
24 Marzo 2024
LUOGO/PLACE
Ferentino - Morolo
Italia
Descrizione evento
Giro nel centro storico di Ferentino
A seguire pranzo presso il ristorante-braceria La macera di Morolo
Menù - 30 euro a persona
Antipasto della casa
Paccheri al gran cacio di Morolo
Arrosto misto (salsiccia, pollo, coste di maiale)
Patate al forno
Insalata mista
Dolce
Acqua, vino, bibite, caffè, amaro
Info e iscrizioni sul gruppo
Event description
Tour in the historic center of Ferentino
Followed by lunch at the restaurant-grilla La macera in Morolo
Menu - 30 euros per person
Home appetizer
Paccheri with Morolo cheese
Mixed roasted meat (sausage, chicken, pork ribs)
Baked potatoes
Mixed salad
Desert
Water, wine, soft drinks, coffee, liquor
Info and registration on the group
Raduno
Data [d/m/y]:
06 / 04 / 2024
Luogo:
Gdansk
Poland
Organizzato da:
Pomorscy Szwendacze
Descrizione evento
TRAVERSATE NOTTURNE Vol.1
Percorso non è per principianti, ma non è nemmeno difficile.
Si finisce con un falò 😃
1. Registrazione tramite messaggio privato.
2. Non aspettarti miracoli dall'organizzatore 🤣
3. La radio CB è un must, più utile di notte che di giorno.
4. Tutto è gratis, ma la legna per il fuoco sarà utile.
5. Porta le tue provviste.
6. Segui la chat o chiedi.
7. Preferibile avere pneumatici adeguati. Tirarlo fuori è bello ma di notte può essere faticoso.
8. Varie aree, le cosiddette non uniformi
Event description
NIGHT CROSSINGS Vol.1
The path is not for beginners, but it is not difficult either.
Ending with a bonfire 😃
1. Registration in private message.
2. Don't expect miracles from the organizer 🤣
3. CB radio is a must, more useful at night than during the day.
4. Everything is free, but wood for a fire will be useful.
5. Bring your own provisions.
6. Follow the chat or ask.
7. Axles without lift and tires min MT no chu j@ no jdooo, pulling it out is cool but at night it can be tiring.
8. Various areas, the so-called not uniform
Opis wydarzenia
NOCNE PRZEPRAWY Vol.1
że trasa do lajtowych nie należy ale trudna też nie jest.
Zakonczenie z ogniskiem 😃
1. Zapisy w wiadomosci priv.
2. Nie oczekiwać cudów od organizatora 🤣
3. Obowiązkowo cb-radio, nocą bardziej przydatne niż za dnia.
4. Wszystko darmo, ale drzewo na ognisko się przyda.
5. Prowiant we własnym zakresie.
6. Reszta na czacie lub pytać.
7.Ośki bez liftu i opon min MT nie chu j@ nie jadooo , wyciaganie jest spoko ale nocą może być męczące.
8. Teren różny tzw. nie jednolity
Raduno
Data [d/m/y]:
12-14 / 04 / 2024
Luogo: Roztocze
Poland
Organizzato da:
Go Duster PL
Descrizione evento
Roztocze Go! Go! Go!
Primavera, primavera... come ogni anno cercheremo di coglierla. L'abbiamo inseguita in montagna, l'abbiamo inseguita nel Giura... e ora la inseguiremo a Roztocze. Perché non vi eravamo ancora arrivati.
Quando? Venerdì 12 aprile - domenica 14 aprile.
Dove? Roztocze nella regione di Lublino
Chi? Adulti, bambini, animali domestici.
Cosa stiamo pianificando? Fai un giro su percorsi fantastici, vedi posti interessanti, festeggia insieme, parla, ridi, riposati e rilassati.
Cosa portare? Famiglia, buon umore.
Come? Nei prossimi giorni forniremo i dettagli sui costi di vitto e alloggio.
Abbiamo effettuato una prenotazione preliminare in hotel e stiamo definendo i dettagli.
Rivolgete le vostre domande a Karolina Wyszyńska.
Solo Karolina Wyszyńska accetta prenotazioni.
Event description
Roztocze Go! Go! Go!
Spring, spring... like every year we will try to seize it. We chased it in the mountains, we chased it in the Jura... and now we will chase it in Roztocze. Because we hadn't gotten there yet.
When? Friday 12 April - Sunday 14 April.
Where? Roztocze in the Lublin region
Who? Adults, children, pets.
What are we planning? Take a ride on amazing routes, see interesting places, celebrate together, talk, laugh, rest and relax.
What to bring? Family, good mood.
As? In the next few days we will provide details on the costs of food and accommodation.
We have made a preliminary reservation at the hotel and are finalizing the details.
Ask your questions to Karolina Wyszyńska.
Only Karolina Wyszyńska accepts reservations.
Opis wydarzenia
Roztocze Go! Go! Go!
Wiosna, wiosna...jak co roku spróbujemy ją złapać. Goniliśmy w górach, goniliśmy na jurze....a teraz będziemy ją gonić na Roztoczu. Bo tam nas jeszcze nie było.
Kiedy? Piątek 12 kwietnia - niedziela 14 kwietnia.
Gdzie? Roztocze na Lubelszczyźnie
Kto? Dorośli, dzieci, pupile.
Co planujemy? Przejechać się fajnymi trasami, zobaczyć ciekawe miejsca, wspólnie biesiadować, pogadać, pośmiać się, odpocząć i zrelaksować.
Co zabierać? Rodzinkę, dobry humor.
Za ile? Szczegóły dotyczące kosztów noclegów i jedzenia podamy w ciągu najbliższych kilku dni.
Wstępną rezerwację w hotelu mamy, dogrywamy szczegóły.
Pytania kierujcie do Karolina Wyszyńska.
Rezerwacje przyjmuje tylko Karolina Wyszyńska.
DATA/DATE [d/m/y]
20/04/2024
LUOGO/PLACE
Zella Mehlis
Germany
Descrizione evento
Stiamo iniziando il primo incontro spontaneo di bevute di caffè nel 2024.
A Zella Mehlis.
Ci incontriamo, parliamo di benzina o parliamo di qualunque cosa ci venga in mente.
A partire dalle 17 circa possiamo fermarci prima, se necessario, a seconda del tempo.
Ci incontreremo lì nel parcheggio. Non vediamo l'ora di vedervi.
Event description
We are starting the first spontaneous coffee drinking meeting in 2024.
In Zella Mehlis.
We meet up, have a chat about petrol or talk about whatever comes to mind.
From around 5 p.m. we can stop off earlier if necessary, depending on the weather.
We'll meet there in the parking lot. We look forward to seeing you.
Eventbeschreibung
Wir starten das erste Spontane Kaffeetrinken Treffen 2024.
In Zella Mehlis.
Wir treffen uns,bissel Benzingespräche oder reden über Alles was uns gerade Einfällt.
ab ca 17 uhr können wir einkehren ggf auch was früher,machen wir vom Wetter abhängig.
Wir treffen uns dort vor Ort auf dem Parkplatz. Wir freuen uns auf Euch.
Pension lubenbachtal
Lubenbachstraße 5 98544
Zella-Mehlis
+49(0)3682 46 44 701
DATA/DATE [d/m/y]
21/04/2024
LUOGO/PLACE
Monte Serra
Toscana
Italia
Video dell'evento - Video of the event
Descrizione evento
Ritrovo presso il Bar sottopoggio , via sottomonte 69 Capannori (Lu).
Dopo aver fatto colazione (facoltativa), partenza verso Vorno, dove percorreremo il percorso per il Monte Serra .
Sarà un percorso su strada bianca,con alcuni tratti impegnativi.
Da prestare attenzione ⚠️ a ciclisti in mountbike.
A metà percorso ,sosta per andare a piedi a visitare il Faro del Monte Serra, monumento eretto in ricordo dell'incidente aereo nel quale perirono numerosi cadetti dell'Accademia Navale.
Ripresa del percorso stradale con passaggio per il paese di Calci per raggiungere il ristorante Andrea's (via Pietrasantina 35 Madonna dell'Acqua (Pi)).
Menù
Bavette allo scoglio o Rigatoni alla Boscaiola
Fritto misto o Roast beef
Patatne fritte / Profitterol
Vino / acqua / caffè
Euro 20 / persona
Event description
Meeting point at the Bar Sottopoggio, via Sottomonte 69 Capannori (Lu).
After having breakfast (optional), departure towards Vorno, where we will follow the route to Monte Serra.
It will be a route on a dirt road, with some challenging sections.
Pay attention ⚠️ to mountain bike cyclists.
Halfway through the route, stop to walk to visit the Monte Serra Lighthouse, a monument erected in memory of the plane crash in which numerous cadets of the Naval Academy died.
Continuation on asphalt road passing through the town of Calci to reach the Andrea's restaurant (via Pietrasantina 35 Madonna dell'Acqua (Pi)).
Menu
Bavette with seafood or Rigatoni with mushrooms
Mixed fried food or Roast beef
French fries / Profitterol
Wine/water/coffee
Euro 20 / person
Data [d/m/y]:
23-27 / 04 / 2024
Luogo:
Eilat - Israel
Organizzato da:
Offroad Trip Israel
Descrizione evento
La Pasqua Chol HaMoed si avvicina e con essa il nostro tradizionale viaggio
È difficile descrivere a parole la potenza e la bellezza del deserto specialmente in primavera.
Schiena piena, tempo perfetto, fioritura del deserto e momento perfetto per un viaggio al sud.
Come ogni anno viaggiare con Simon offroadtrip continua la tradizione e continua il nostro unico viaggio attraverso il sud.
Il percorso comprenderà i paesaggi più nascosti e belli del deserto.
Inizieremo il nostro viaggio verso Eilat e il punto finale
La lunghezza del percorso è di circa 450 km in 5 giorni di guida
(Accompagnati da fuoristrada esperti del team offroadtrip)
Ci saranno escursioni accompagnati da panorami mozzafiato, seduti davanti a un falò e un'atmosfera divertente.
Sistemazione nei parcheggi notturni della riserva naturale e nei giardini più vicini alla natura
Dormite nelle vostre tende
buone vacanze
Il numero di posti è limitato
Event description
Easter Chol HaMoed is approaching and with it our traditional journey
It is difficult to describe in words the power and beauty of the desert especially in spring.
Full back, perfect weather, desert bloom and perfect time for a trip down south.
Like every year, traveling with Simon offroadtrip continues the tradition and continues our unique journey through the south.
The route will include the most hidden and beautiful landscapes of the desert.
We will start our journey to Eilat and the final point
The length of the route is approximately 450 km in 5 days of driving (Accompanied by expert off-roaders from the offroadtrip team)
There will be hikes accompanied by breathtaking views, sitting in front of a campfire and a fun atmosphere.
Accommodation in the night parking lots of the nature reserve and in the gardens closest to nature
Sleep in your tents
happy holiday
The number of places is limited
Event description
חול המועד פסח מתקרב ואיתו גם המסע המסורתי שלנו
קשה לתאר במילים את העוצמה והיופי של המדבר במיוחד בתקופת האביב.
גבים מלאים, מזג אוויר מושלם ,פריחה של המדבר וזמן המושלם לטיול בדרום.
כמו בכול שנה מטיילים עם סימון offroadtrip ממשיך את המסורת ויוצא למסע חוצה דרום היחודי שלנו.
המסלול יכלול את הנופים הנסתרים והכי יפים של המדבר.
אנו נתחיל את המסע מערד ונקודת הסיום באילת
אורך המסלול כ 450 ק"מ במהלך 5 ימי נהיגה
( בליווי צמוד של מוסמכי נהיגת שטח מנוסים מצוות offroadtrip יהיו גיחות רגליות המלוות בנופים עוצרי נשימה, ישיבה ליד מדורה ואווירה כיפית.
הלינה בחניוני לילה מוכרזים של שמורת הטבע והגנים הכי קרוב לטבע
לינה באוהלים שלכם
חג שמח
Raduno Dacia Club France
Data [d/m/y]:
08-12 / 05 / 2024
Luogo:
Monceaux sur Dordogne
Corrèze (19) - France
Organizzato da:
Dacia Club France
Descrizione evento
Incontro tra proprietari di Dacia per passare un soggiorno turistico conviviale, familiare e con buon umore...
Per il campeggio tutti prenotano l'alloggio nel campeggio indicando Club Dacia.
08/05
Arrivo dei partecipanti
Campeggio Au Soleil D'OC
Monceaux sur Dordogne
09/05
Visita all'Ardoisière les Pans de Travassac
Visita al Gouffre de la Fage
10/05
Giornata libera e gara di bocce
11/05
Visita alla distilleria Denoix
Visita a Collonges la Rouge
Assemblea generale dell'associazione
12/05
Partenza dei partecipanti
Event description
Meeting of Dacia owners to spend a convivial, familiar and good-humored tourist stay...
For camping everyone books accommodation in the campsite indicating Club Dacia.
08/05
Arrival of the participants
Camping Au Soleil D'OC
Monceaux sur Dordogne
09/05
Visit to the Ardoisière les Pans de Travassac
Visit to the Gouffre de la Fage
10/05
Free day and bowls competition
11/05
Visit to the Denoix distillery
Visit to Collonges la Rouge
General assembly of the association
12/05
Departure of participants
Description de l'évenement
Rencontre entre propriétaires de Dacia afin de passer un séjour touristique, conviviale, familiale et dans la bonne humeur...
Pour le camping chacun se réserve l'hébergement sur le site du camping en indiquant Club Dacia.
08/05
Arrivée des participants
Camping Au Soleil D'OC
Monceaux sur Dordogne
09/05
Visite de l'Ardoisière les Pans de Travassac
Visite du Gouffre de la Fage
10/05
Journée libre et concours de pétanque
11/05
Visite de la distillerie Denoix
Visite de Collonges la Rouge
Assemblée générale de l'association
12/05
Départ des participants
DATA/DATE [d/m/y]
10-12 / 05 / 2024
LUOGO/PLACE
Freixo de Espada à Cinta
Portugal
Descrizione evento
Il Club Escape Livre organizza la 13° Dacia Adventure nel fine settimana 10-12 maggio a Freixo de Espada à Cinta - Portugal
Tutte le informazioni su
www.escapelivre.com
Per la prima volta, Dacia Adventure arriva a Trás-os-Montes e Alto Douro per un'edizione ricca di sorprese e che si svolgerà a Freixo de Espada à Cinta
Gli avventurieri che scelgono i prodotti Dacia per la loro vita quotidiana si ritroveranno ancora una volta a Dacia Adventure in quella che sarà la 13a edizione! Un successo cementato dai continui cambiamenti di scenari e percorsi. Luogo di nascita di una vera famiglia che anno dopo anno sfida le proposte del Clube Escape Livre.
Questa volta la carovana avanzerà, per la prima volta, verso Trás-os-Montes e l'Alto Douro. Inutile dire che il fiume Douro sarà messo in risalto in questa edizione, che avrà sede nel bellissimo villaggio di Freixo de Espada à Cinta. Un villaggio situato al confine con la Spagna e con un patrimonio storico che vale la pena conoscere.
Infatti, è stato classificato da un famoso storico (Reynaldo dos Santos) come il “villaggio più manuelino del Portogallo”. Per gli amanti dell'arte, Freixo de Espada à Cinta contiene 101 cornici manueline!
Punti di vista e rive del Douro evidenziati
Se l’edizione 2023 offriva adrenalina in dosi generose con il passaggio attraverso i tratti della regione centrale del Rally del Portogallo, l’Aventura Dacia rafforza l’enfasi sull’avventura e, soprattutto, sulla meraviglia paesaggistica. La carovana visiterà luoghi e sentieri nascosti dove solitamente sfila una fauna molto specifica e dove vive una flora sconosciuta a molti.
D'altra parte, il percorso di sabato ha un punto culminante particolare con il passaggio attraverso il Belvedere di Penedo Durão. Un luogo dove aprire gli occhi e immaginare il paradiso non è un'esagerazione. Dare uno sguardo alle curve sensuali del Douro, alle terrazze e ai verdi pendii offrirà un'esperienza unica agli avventurieri della Dacia.
Ma le sorprese non finiscono qui. Dopo la visita alla spettacolare Quinta dos Castelares e la degustazione dei nettari ivi prodotti, seguono due esperienze indimenticabili: una gita in barca sullo specchio d'acqua del fiume Douro con partenza dalla assolutamente spettacolare Praia Fluvial da Congida e la visita a Mazouco. Questa piccola città ospita una delle figure rupestri più spettacolari. Un cavallo scoperto su un altopiano di scisto tra il fiume Albargueira e il Douro. Si tratta di soli 62 centimetri di incisione, ma con un senso artistico notevole. Questa è l'incisione centrale di un “puzzle” che si può comprendere attorno ad esso, quasi come un gioco.
In definitiva, una Dacia Adventure che abbraccia la ricca gastronomia e la cultura del Douro. Che cosa stai aspettando? Pre-registrati adesso perché il programma di quest'anno promette di esaurirsi... velocemente!
ISCRIZIONE: Fino al 04/10/2024
Veicolo e 2 persone in camera: 395 Euro
Adulto (letto aggiuntivo) 175 euro
1 Adulto (Con camera singola) 250 Euro
1 Bambino (da 4 a 10 anni in camera con i genitori) 100 Euro
Veicolo e 4 persone in camera: 790 Euro
PROGRAMMA
10 maggio – venerdì
15:30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – disponibilità hotel e piscine
16:30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – Segreteria – consegna documentazione a
partecipanti
17:30 Cantina Quinta dos Castelares – Visita e degustazione di vini
19:30 Hotel Freixo Douro Superior - Spiegazione sulla lettura del Road-book e sull'all-terrain del fine settimana
19:45 Valorpneu in azione / Informazioni sugli pneumatici
20:00 Cena all'Hotel Freixo Douro Superior
23:30 Chiusura della segreteria
11 maggio – sabato
07:30/ 08:00 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior - Apertura della segreteria – consegna della documentazione ai partecipanti che non l'hanno ricevuto il giorno prima
08:30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – partenza della 1a tappa
10:30 Quinta de Vale Meão - Visita e degustazione di vini
11:15 Eremo di Vale Meão - Paesaggio sul Douro
13:00 Vila Nova de Foz Côa - Museo Côa - Fine della 1a tappa
13:30 Museo Côa - Pranzo
15:30 Museo Côa - Inizio della 2a tappa
16:30 Quinta da Leda – Degustazione di vini
17:30 Barca D'Alva – attraversando il fiume Douro
18:30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – Fine della 2a Tappa
20:00 Cena all'Hotel Freixo Douro Superior
12 maggio – domenica
09:00 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – Partenza della 3a tappa
09:30 Punto panoramico – Cappella Nª Sraª dos Montes Ermos
10:00 Belvedere del Freixo de Espada à Cinta – percorso fuoristrada
10:45 Spiaggia di Congida – Fine della 3a tappa
11:00 Gita in barca sul fiume Douro
13:00 Freixo de Espada à Cinta – Presenza all'inaugurazione del punto di riferimento KM90 sulla EN221
13:30 Freixo de Espada à Cinta – Ristorante Zona Verde - Pranzo di chiusura e consegna trofeo SPAL
Event description
The Club Escape Livre organizes the 13th Dacia Adventure on the weekend of 10-12 May in Freixo de Espada à Cinta - Portugal
All information on
www.escapelivre.com
For the first time, Aventura Dacia advances to Trás-os-Montes and Alto Douro for an edition full of surprises and which will take place in Freixo de Espada à Cinta
Adventurers who choose Dacia products for their daily life will find themselves once again at Aventura Dacia in what will be the 13th edition! A success cemented by the continuous changes in scenarios and routes. Birthplace of a real family that year after year challenges the proposals of the Clube Escape Livre.
This time the caravan will advance, for the first time, towards Trás-os-Montes and the Alto Douro. It goes without saying that the Douro River will be highlighted in this edition, which will be based in the beautiful village of Freixo de Espada à Cinta. A village located on the border with Spain and with a historical heritage that is worth knowing.
In fact, it was classified by a famous historian (Reynaldo dos Santos) as the “most Manueline village in Portugal”. For art lovers, Freixo de Espada à Cinta contains 101 Manueline frames!
Viewpoints and banks of the Douro highlighted
If the 2023 edition offered adrenaline in generous doses as it passed through the sections of the central region of the Rally of Portugal, the Aventura Dacia reinforces the emphasis on adventure and, above all, on scenic wonder. The caravan will visit hidden places and paths where very specific fauna usually parades and where flora unknown to many lives.
On the other hand, Saturday's route has a particular highlight with the passage through the Penedo Durão Viewpoint. A place where you can open your eyes and imagine paradise is not an exaggeration. Taking a look at the Douro's sensuous curves, terraces and green slopes will offer a unique experience to Dacia adventurers.
But the surprises don't end there. After the visit to the spectacular Quinta dos Castelares and the tasting of the nectars produced there, two unforgettable experiences follow: a boat trip on the body of water of the Douro river departing from the absolutely spectacular Praia Fluvial da Congida and the visit to Mazouco. This small town is home to one of the most spectacular rock figures. A horse discovered on a shale plateau between the Albargueira River and the Douro. It is only 62 centimeters of engraving, but with a remarkable artistic sense. This is the central engraving of a “puzzle” that can be understood around it, almost like a game.
Ultimately, a Dacia Adventure that embraces the rich gastronomy and culture of the Douro. What are you waiting for? Pre-register now because this year's program promises to sell out... fast!
REGISTRATION: Until 04/10/2024
Vehicle and 2 people in the room: 395 Euros
Adult (extra bed) 175 euros
1 Adult (With single room) 250 Euro
1 Child (from 4 to 10 years old in parents' room) 100 Euros
Vehicle and 4 people in the room: 790 Euros
PLAN
May 10 – Friday
3.30pm Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – hotel and swimming pool availability
4.30pm Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – Secretariat – delivery of documentation to
participants
5.30pm Quinta dos Castelares winery – Visit and wine tasting
7.30pm Hotel Freixo Douro Superior - Explanation on reading the Road-book and on the all-terrain of the weekend
19:45 Valorpneu in action / Tire information
8.00pm Dinner at the Hotel Freixo Douro Superior
11.30pm Secretariat closing
May 11th – Saturday
07.30/ 08.00 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior - Opening of the secretariat – delivery of documentation
to participants who did not receive it the day before
08:30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – departure of the 1st stage
10.30 Quinta de Vale Meão - Visit and wine tasting
11.15 Vale Meão Hermitage - Landscape on the Douro
1.00pm Vila Nova de Foz Côa - Côa Museum - End of the 1st stage
1.30pm Côa Museum - Lunch
3.30pm Côa Museum - Start of the 2nd stage
4.30pm Quinta da Leda – Wine tasting
5.30pm Barca D'Alva – crossing the Douro River
6.30pm Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – End of the 2nd Stage
8.00pm Dinner at the Hotel Freixo Douro Superior
May 12 – Sunday
09:00 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – Departure of the 3rd stage
09:30 Viewpoint – Nª Sraª dos Montes Ermos Chapel
10:00 Belvedere del Freixo de Espada à Cinta – off-road route
10.45 Congida Beach – End of the 3rd stage
11:00 Boat trip on the Douro River
1.00pm Freixo de Espada à Cinta – Presence at the inauguration of the KM90 landmark on the EN221
1.30pm Freixo de Espada à Cinta – Zona Verde Restaurant - Closing lunch and delivery of the SPAL trophy
Descrição do Evento
13ª Aventura Dacia
O Clube Escape Livre organiza a 13ª Aventura Dacia, no fim-de-semana de 10 a 12 de Maio, em Freixo de Espada à Cinta - Portugal
Toda a informação em
www.escapelivre.com
Pela primeira vez, a Aventura Dacia avança para Trás-os-Montes e Alto Douro para uma edição repleta de surpresa e assentando em Freixo de Espada à Cinta
Os aventureiros que escolhem os produtos Dacia para o seu dia-a-dia voltam a congregar-se na Aventura Dacia naquela que será a 13ª edição! Um sucesso cimentado pelas constantes cambiantes de cenário e percursos. Berço de uma verdadeira família que ano após ano desafiam as propostas do Clube Escape Livre.
Desta feita, a caravana vai avançar, pela primeira vez, para Trás-os-Montes e Alto Douro. Escusado será dizer que o Rio Douro estará em destaque nesta edição que terá como base a bela vila de Freixo de Espada à Cinta. Vila raiana encravada na fronteira com Espanha e com um património histórico que merece a pena ser conhecido.
Aliás, foi classificada por um famoso historiador (Reynaldo dos Santos) como a “vila mais manuelina de Portugal.” Para os apreciadores de arte, em Freixo de Espada à Cinta estão inventariadas 101 molduras manuelinas!
Miradouros e as margens do Douro em destaque
Se a edição de 2023 ofereceu adrenalina em doses generosas com a passagem pelos troços da região centro do Rali de Portugal, a Aventura Dacia reforça a tónica na aventura e, sobretudo, no deslumbramento cénico. A caravana vai conhecer locais escondidos e trilhos onde, habitualmente, desfila uma fauna muito específica e onde mora uma flora por muitos desconhecida.
Por outro lado, o percurso de sábado tem um particular destaque com a passagem pelo Miradouro de Penedo Durão. Um local onde abrir os olhos e imaginar um paraíso não é exagero. Percorrer com o olhar as curvas sensuais do Douro, os socalcos e as encostas verdejantes, vai oferecer uma experiência única aos aventureiros Dacia.
Mas as surpresas não ficam por aqui. Depois de uma visita à espetacular Quinta dos Castelares e prova dos néctares ali produzidos, seguem-se duas experiências inolvidáveis: um passeio de barco no espelho de água do Rio Douro saindo da absolutamente espetacular Praia Fluvial da Congida e visita a Mazouco. Esta pequenina localidade alberga uma das mais espetaculares figuras rupestres. Um cavalo descoberto num planalto xistoso entre a ribeira de Albargueira e o Douro. São apenas 62 centímetros de gravura, mas com notável sentido artístico. Esta é a gravura central de um “puzzle” que se entende ao redor, quase uma peça de teatro.
Enfim, uma Aventura Dacia que abraça a gastronomia e a cultura ricas do Douro. Do que está à espera? Faça já a sua pré-inscrição que o programa deste ano promete esgotar… rapidamente!
INSCRIÇÃO: Até 10/04/2024
Veículo e 2 Pessoas em quarto: 395 Euros
Adulto (Cama extra) 175 Euros
1 Adulto (Com quarto single) 250 Euros
1 Criança (dos 4 até 10 anos no quarto dos pais) 100 Euros
Veículo e 4 pessoas em quarto: 790 Euros
PROGRAMA
Dia 10 de maio – Sexta-feira
15H30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – disponibilidade de Hotel e piscinas
16H30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior - Secretariado - entrega de documentação aos
participantes
17H30 Adega Quinta dos Castelares – Visita e Prova de Vinhos
19H30 Hotel Freixo Douro Superior - Explicação sobre leitura de Road-book e sobre o todo terreno do fim-de-semana
19H45 Ação Valorpneu / Informação sobre pneus
20H00 Jantar no Hotel Freixo Douro Superior
23H30 Encerramento do secretariado
Dia 11 de maio – Sábado
07H30/ 08H00 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior - Abertura do secretariado – entrega de documentação aos participantes que a não receberam na véspera
08H30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – início da 1ª etapa
10H30 Quinta de Vale Meão - Visita e Prova de Vinhos
11H15 Ermida de Vale Meão - Paisagem sobre o Douro
13H00 Vila Nova de Foz Côa - Museu do Côa - Fim da 1ª etapa
13H30 Museu do Côa - Almoço
15H30 Museu do Côa - Inicio da 2ª etapa
16H30 Quinta da Leda – Prova de vinhos
17H30 Barca D´Alva – passagem do rio Douro
18H30 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – Final da 2ª Etapa
20H00 Jantar no Hotel Freixo Douro Superior
Dia 12 de maio – Domingo
09H00 Freixo de Espada à Cinta – Hotel Freixo Douro Superior – Inicio da 3ª etapa
09H30 Miradouro – capela Nª Sraª dos Montes Ermos
10H00 Miradouro de Freixo de Espada à Cinta – pista todo-o-terreno
10H45 Praia da Congida - Fim da 3ª etapa
11H00 Passeio de Barco no Rio Douro
13H00 Freixo de Espada à Cinta – Presença na inauguração do marco do KM90 da EN221
13H30 Freixo de Espada à Cinta – Restaurante Zona Verde - Almoço de encerramento e entrega de troféu SPAL
DATA/DATE [d/m/y]
19/05/2024
LUOGO/PLACE
Campo Ligure
Italia
Descrizione evento
Ore 09.30 ritrovo "Fortezza Priamar" C.so G. Mazzini Savona
~ Ore 10.00 partenza direzione Forte Tecci Millesimo (strada asfaltata, ultimo tratto stretto e sterrato)
- Ore 10.30 visita a Forte Tecci Millesimo
~ Ore 11.30 partenza direzione monte Faiallo
- Ore 13 pranzo presso ristorante "Nuvola sul Mare"
~ Ore 14.30/15.00 partenza verso Forte Geremia (circa 13 min più piccolo tratto a piedi)
~ Ore 16.15 partenza verso Campoligure
- Ore 16.45 visita al "Museo della Filigrana"
Pranzo presso Forte Geremia
Menù - 30 euro
Antipasto con affettati e formaggi locali
Lasagne al ragù o al peso cotte in forno a legna
Stufato di carne cotto in forno a legna con verdure
1/4 di vino, acqua, caffè
Richiesto anticipo all'atto della iscrizione
Massimo 30 veicoli
Informazioni di dettagli e iscrizioni:
Manuele Russo 347 2547042
Luca Valle 348 3065670
Event description
09.30 meeting at "Fortezza Priamar" C.so G. Mazzini Savona
~ 10.00 departure towards Forte Tecci Millesimo (paved road, last narrow and dirty track)
- 10.30 visit to Forte Tecci Millesimo
~ 11.30 departure towards monte Faiallo
- 13 lunch at the "Nuvola sul Mare" restaurant
~ 14.30/15.00 departure towards Forte Geremia (approximately 13 minutes plus a short walk)
~ 16.15 departure towards Campoligure
- 16.45 visit to the "Filigree Museum"
Lunch at Fort Geremia
Menu - 30 euros
Appetizer with local cold cuts and cheeses
Lasagna with meat sauce or pesto cooked in a wood oven
Meat stew cooked in a wood oven with vegetables
1/4 of wine, water, coffee
Advance payment required upon registration
Maximum 30 vehicles
Details and registration information:
Manuele Russo 347 2547042
Luca Valle 348 3065670
DATA/DATE [d/m/y]
18-19/05/2024
LUOGO/PLACE
Revine Lago
Italia
Descrizione evento
Raduno aperto a TUTTE le Dacia
Giro turistico della zona di Revine Lago alla scoperta del Veneto e della Sua storia
______________________
Sabato 18 Maggio
Visita al Museo del baco da seta
Quota partecipazione: 9 euro
A seguire cena in pizzeria alla carta
Per chi lo desidera, non obbligatorio (possibilità di salire in auto con altri partecipanti): giro sterrato in notturna
______________________
Domenica 19 Maggio
Visita al parco Livelet di Revine Lago dove si terrà una rievocazione storica dei vecchi mestieri su palafitte
Giro turistico fino al Passo San Boldo, detto il "Passo dei 100 giorni"
A seguire pranzo compreso nella quota
Quota di partecipazione adulti: 45 euro
Quota di partecipazione bambini: 25 euro
______________________
Event description
Event open to all Dacia brand cars
Tourist tour of the Revine Lago area to discover Veneto and its history
______________________
Saturday, May 18
Visit to the Silkworm Museum
Participation fee: 9 euros
Followed by dinner in a pizzeria with à la carte menu
For those who wish, not mandatory (possibility of getting in the car with other participants): tour on dirty track in the night
______________________
Sunday, May 19
Visit to the Livelet park in Revine Lago where a historical re-enactment of old crafts will be held on stilt houses
Sightseeing tour up to the San Boldo Pass, known as the "100-day Pass"
Followed by lunch included in the fee
Participation fee for adults: 45 euros
Participation fee for children: 25 euros
______________________
Video dell'evento - video of the event
DATA/DATE [d/m/y]
17-20 / 05 / 2024
LUOGO/PLACE
Stadtoldendorf
Germany
Descrizione evento
Ci risiamo: la comunità Duster ti invita
invito per
8° incontro di Pentecoste di DUSTER
dal 17 maggio fino al 20 maggio 2024
nel parco fuoristrada Mammut a Stadtoldendorf
Linnenkämper Str. 41
37627 Stadtoldendorf
L'evento inizia ufficialmente venerdì alle 10:00 e termina domenica alle 17:00.
È possibile rimanere nel campeggio fino a lunedì o più a lungo.
Ciao cari amici di DUSTER,
Giochiamo di nuovo insieme sulla sabbia e incontriamoci con gli amici.
Anche questo incontro ha il motto:
DUSTER e amici
E' organizzato come segue:
All'interno del parco abbiamo di nuovo un'area riservata nel campeggio. Elettricità e servizi igienici sono disponibili.
Tutti si registrano al campeggio in loco al loro arrivo. Per i prezzi consultare il sito web www.fpmammut.de
Chi preferisce soggiornare in hotel o pensioni troverà, come sempre, la sistemazione che desidera.
Sul posto è presente anche un servizio di ristorazione regionale per garantire il vostro benessere fisico nel campeggio.
Holger cucina per i modellisti che anche quest'anno saranno presenti con i loro piccoli fuoristrada. E si è convenuto che potremo mangiare anche lì.
Durante la giornata ci saranno pasti veloci e la sera grigliata e piatti prelibati.
Spetta a ciascun individuo registrarsi per la guida fuoristrada.
L'anno scorso c'erano corse con Unimog a basso prezzo, forse anche quest'anno.
Possiamo organizzare un viaggio per sabato se sei interessato.
E non ultime, come sempre, le norme sulla protezione dei dati
Realizziamo foto e filmati, che saranno pubblicati anche sui social media.
Per questo motivo tutti coloro che prendono parte a questo incontro accettano automaticamente le norme sulla protezione dei dati.
Bene, per ora dovrebbe essere tutto.
Se avete domande, inviate un PM a Gabi Heß
Event description
Here we go again: the Duster community invites you
invitation for
8th Pentecost meeting of DUSTER
from 17 May until 20 May 2024
in the Mammut off-road park in Stadtoldendorf
Linnenkämper Str. 41
37627 Stadtoldendorf
The event officially starts on Friday at 10am and ends on Sunday at 5pm.
It is possible to stay at the campsite until Monday or longer.
Hello dear DUSTER friends,
Let's play together in the sand again and meet up with friends.
This meeting also has the motto:
DUSTER and friends
It is organized as follows:
Inside the park we again have a reserved area in the campsite. Electricity and toilets are available.
Everyone registers at the on-site campsite upon arrival. For prices, see the website www.fpmammut.de
Those who prefer to stay in hotels or guesthouses will, as always, find the accommodation they want.
There is also a regional catering service on site to ensure your physical well-being on the campsite.
Holger cooks for the model makers who will be present again this year with their small off-road vehicles. And it was agreed that we could eat there too.
During the day there will be quick meals and in the evening barbecues and delicious dishes.
It is up to each individual to register for off-road driving.
Last year there were cheap Unimog rides, maybe this year too.
We can arrange a trip for Saturday if you are interested.
And last but not least, as always, the data protection rules
We take photos and videos, which will also be published on social media.
For this reason, everyone who takes part in this meeting automatically accepts the data protection regulations.
Well, that should be all for now.
If you have any questions, send a PM to Gabi Heß
Eventbeschreibung
Es geht wieder los - die Dustercommunity lädt ein
Einladung zum
8. DUSTER-Pfingsttreffen
vom 17.05. bis 20.05.2024
im Offroadpark Mammut in Stadtoldendorf
Linnenkämper Str. 41
37627 Stadtoldendorf
Offizieller Beginn der Veranstaltung ist Freitag ab 10 Uhr und Ende ist Sonntag 17 Uhr.
Es ist möglich, noch bis Montag oder länger auf dem Campingplatz zu verweilen.
Hallo liebe DUSTERfreundinnen und -freunde,
lasst uns wieder gemeinsam im Sand spielen und uns mit Freunden treffen.
Auch dieses Treffen steht unter dem Motto
DUSTER and friends
Folgendes ist organisiert:
Auf dem Gelände des Parks haben wir wieder ein abgestecktes Areal für uns auf dem Campingplatz. Strom und Sanitäranlagen sind vorhanden.
Die Anmeldung auf dem Campingplatz erfolgt vor Ort von jedem selbst beim Eintreffen. Preise entnehmt ihr bitte der Webseite www.fpmammut.de
Diejenigen, die lieber in Hotels oder Pensionen übernachten, suchen sich wie schon immer die gewünschte Unterkunft selbst.
Fürs leibliche Wohl auf dem Campingplatz ist auch wieder ein regionaler Caterer am Platz.
Holger bekocht die Modellbauer, die auch dieses Jahr wieder dort sind mit ihren kleinen Offroadern. Und es ist ausgemacht, das auch wir dort essen können.
Tagsüber wird es schnelle Gerichte geben und zum Abend werden Grill und Feuertonnen uns mit leckeren Gerichten versorgen.
Das Anmelden zum Fahren im Gelände bleibt jedem selbst überlassen.
Letztes Jahr gab es Unimog-Fahrten zum kleinen Preis, vielleicht dieses Jahr auch wieder.
Für Samstag können wir eine Ausfahrt planen wenn Interesse besteht.
Und zu guter Letzt noch, wie immer, die Datenschutzbestimmungen
Wir machen Fotos und Filme, welche auch den Weg in die sozialen Medien finden.
Aus diesem Grund stimmt jeder, der an diesem Treffen teil nimmt, automatisch den Datenschutzbestimmungen zu.
so, das sollte es erstmal gewesen sein.
Wenn noch Fragen auftauchen, einfach fragen per PN an Gabi Heß
DATA/DATE [d/m/y]
01 / 06 / 2024
LUOGO/PLACE
Altdorf
Germany
Descrizione evento
Il nostro terzo Burger & Cars inizia il 1 giugno. alle ore 11 al Barracuda Garage Black Forest a 77955 Altdorf.
Vorremmo presentare le nostre Dacia e anche il concessionario di automobili Tri AG sarà presente con molti veicoli.
Si inizia alle 11:00
Se desideri mostrare il tuo veicolo, registrati!
Ci troveremo poi sul posto a partire dalle ore 9.30 per poter posizionare correttamente le vetture in modo da essere pronti a partire alle ore 11!
È OPEN BRAND e quindi sono benvenute anche altre marche automobilistiche.
Iscrizioni entro il 26 maggio. sulla pagina facebook dell'evento
Event description
Our third Burger & Cars starts June 1st. at 11 a.m. at Barracuda Garage Black Forest in 77955 Altdorf.
We would like to present our Dacias and the car dealer Tri AG will also be present with many vehicles.
It starts at 11:00
If you would like to show your vehicle, register!
We will then meet on site starting from 9.30 am to be able to correctly position the cars so as to be ready to leave at 11 am!
It is OPEN BRAND and therefore other car brands are also welcome.
Registration by May 26th. on the event's Facebook page
Eventbeschreibung
Unser 3. Burger & Cars startet am 01.06. um 11 Uhr bei der Barracuda Garage Black Forest in 77955 Altdorf.
Wir möchten an diesem Tag unsere Dacias präsentieren und es wird auch das Autohaus Tri AG vor Ort sein mit vielen Fahrzeugen.
Es geht um 11 Uhr los. Wer von euch sein Fahrzeug zeigen möchte darf sich bitte anmelden! Wir treffen uns dann ab 9.30 Uhr vor Ort um die Autos korrekt platzieren zu können damit wir um 11 Uhr Startklar sind!
Es ist MARKENOFFEN und somit sind auch andere Automarken herzlich Willkommen.
Bitte meldet euch bis zum 26.5. hier in der Veranstaltung
DATA/DATE [d/m/y]
01-02/06/2024
LUOGO/PLACE
Romano Canavese
Italia
Con il supporto di:
Guarda il video dell'evento conlcuso
Look the video of the closed event
Parte 1 - Part 1
Parte 2 - Part 2
Parte 3 - Part 3
Descrizione evento
Evento aaperto a Duster sia 2WD che 4WD
1 Giugno
Ore 17.00: ritrovo e registrazione
Ore 18:00 Briething e ricognizione
Ore: 19:00 Grigliata
Ore 21:00 Giri su pista in notturna
Ore 23:00 chiusura evento
2 Giugno
Ore 8:30 ritrovo e registrazione
Ore 9:30 Briething e ricognizione
Ore:10:30 Duster Race
Ore 13:00 Pranzo menù fisso
Ore 15:00 Premiazioni
Ore 16:30 chiusura evento
Event description
Event open to Duster both 2WD and 4WD
June, 1st
17.00 : meeting and registration
18.00 pm Briething and inspection of the track
19.00 pm Barbecue
21.00 pm Laps on the track in the night
Event closing at 23
June, 2nd
8.30 am meeting and registration
9.30 am Briething and inspection of the track
10.30 am Duster Race
13.00 pm Fixed menu lunch
15.00 Awards ceremony
Event closing at 16.30
Auto Dacia Calabria
DATA/DATE [d/m/y]
02/06/2024
LUOGO/PLACE
Palizzi Marina (RC)
Italy
Descrizione evento
Possiedi un'auto Dacia o vuoi comprarne una???
Unisciti a noi al
2° Raduno Dacia Calabria
2 Giugno 2024 - Palizzi
LA PARTECIPAZIONE È GRATUITA!
Programma:
ore 10.00
Raduno dei partecipanti presso la stazione di Palizzi Marina.
Da Palizzi Marina ci dirigeremo verso il Borgo di Palizzi, passando per la Chiesa del Carmine (una chiesetta caratteristica che si trova in piena campagna),
visiteremo nel Borgo: la Chiesa Protopapale, la casa del filosofo Misefari e il suo mausoleo, i catoj e il ponte medievale "Schiccio".
Ore 13.00
Pranzo in locale convenzionato comprensivo di: Antipasto con prodotti tipici del territorio.
Primo: maccheroni con sugo di carne di capra.
Secondo: carne di capra.
Compreso: pane, acqua, vino, caffè.
COSTO DEL PRANZO Per i membri del Gruppo:
€ 15,00 adulti
€ 10,00 bambini
ORE 16.00 saluti e rientro.
Cosa aspetti?
Prenota!
Posti limitati!
Prenotazioni allo 3925709663 cell. e whatsapp
Event description
Do you own a Dacia car or do you want to buy one???
Join us at
2nd Dacia Calabria meeting
2 June 2024 - Palizzi
PARTICIPATION IS FREE!
Program:
10.00 am
Gathering of participants at the Palizzi Marina station.
From Palizzi Marina we will head towards the Borgo di Palizzi, passing through the Chiesa del Carmine (a characteristic little church located in the countryside),
we will visit in the village: the Protopapal Church, the house of the philosopher Misefari and his mausoleum, the catoj and the medieval bridge "Schiccio".
1.00 pm
Lunch in a partner restaurant including: Appetizer with typical local products.
First course: macaroni with goat meat sauce.
Second: goat meat.
Including: bread, water, wine, coffee.
COST OF LUNCH For Group members:
€15.00 adults
€10.00 children
4.00 pm goodbyes and return.
What are you waiting for?
Book!
Limited seats!
Reservations at 3925709663 cell. and whatsapp
DATA/DATE [d/m/y]
16/06/2024
LUOGO/PLACE
Graticelle di Bovegno (BS)
Lombardia
Italia
Descrizione evento
Ritrovo presso Trattoria Cascata, Sp 345 nr 26 Brozzo (BS)
Partenza ore 9:15 verso Graticelle di Bovegno
Ore 10:00 visita alla miniera con degustazione
(Adulti 10€ / Ragazzi sotto 12 anni gratis)
Ore 12:30 partenza verso Irma
Pranzo con menù fisso:
Adulti (30€) Antipasti / Risotto al radicchio / Coniglio e fesa di vitello / Vino acqua e caffè
Ragazzi (fino a 11 anni 15€) Cotoletta con patatine e bibita
Event description
Meeting point at Trattoria Cascata, Sp 345 nr 26 Brozzo (BS)
Departure at 9.15am towards Graticelle di Bovegno
10:00 am visit to the mine with tasting
(Adults €10 / Children under 12 years free)
12.30 pm departure towards Irma
Lunch with fixed menu:
Adults (€30) Starters / Radicchio risotto / Rabbit and veal rump / Wine, water and coffee
Boys (up to 11 years €15) Schnitzel with chips and drink
Video dell'evento - video of the event
DATA/DATE [d/m/y]
16/05/2024
LUOGO/PLACE
Carrara
Toscana
Italia
Event description
Fantiscritti quarries and Michelangelo's quarries
Road for 4x4 vehicles only (to check if some passages are possible for 4x2s).
Event description
Fantiscritti quarries and Michelangelo's quarries
Road for 4x4 vehicles only (to check if some passages are possible for 4x2s).
Raduno
Data [d/m/y]:
22/06 - 13/07 2024
Luogo: Greece
Organizzato da:
Go Duster PL
Descrizione evento
Grecia 2024
È giunto il momento di pianificare il tuo prossimo viaggio di vacanza.
Chi vuole andare in Grecia tra il 22 giugno e il 13 luglio 2024?
Duster e altre vetture sono i benvenuti.
Viaggio non commerciale, nessun costo per la gestione e la pianificazione del percorso.
Ti piace visitare le città e dormire nella natura? Sei un viaggiatore principiante o avanzato e hai un'auto 4x2 o 4x4 a portata di mano? Non hai paura di dormire nella natura e nei campeggi di qualsiasi tipo: tenda, roulotte, in macchina, tenda sul tetto?
Sembra che tu sia la persona perfetta per viaggiare insieme a noi.
Da diversi anni esploriamo i Balcani con due adolescenti nel nostro Duster con la tenda sul tetto. Abbiamo raccontato degli ultimi due viaggi nel nostro gruppo Go!Duster: facile da trovare cercando "Alek Ste".
I viaggi si stanno evolvendo verso pernottamenti su spiagge selvagge con acqua pulita e calda e talvolta fuoristrada leggero, che, come sappiamo, è meglio farlo in gruppo che da soli: in caso di emergenza puoi sempre afferrare un utile parafango o un altro gancio.
Qualche parola organizzativa
Possiamo andare insieme - in una colonna o separatamente. Ovviamente, ognuno ha aspettative diverse quando si tratta di trascorrere del tempo e visitare la città. Non a tutti piacerà visitare "pietre antiche" o ristoranti. Anche le aspettative riguardo al programma giornaliero potrebbero essere diverse. In definitiva, si tratta di un buon riposo e di un'atmosfera amichevole e rilassata durante le vacanze. Naturalmente il sostegno in situazioni di difficoltà è incluso in tutto questo.
Puoi aderire a tutto il programma, magari fare solo una parte del viaggio pianificato o persino unirti da qualche parte lungo il percorso che Immagino sarà di circa 5.500-6.000 km.
Pianifichiamo il percorso in modo tale da visitare ogni giorno uno o due luoghi interessanti. Ecco un piano preliminare con i punti da visitare:
Smederevo Fortress - Serbia
Thessaloniki - Grecia
Epanomi - Grecia
Monte olimpo - Litochoro Grecia
Acropoli e tempio di Zeus - Atene Grecia
Canale di Corinto - Atene Grecia
Grotte di Diros / Vlyxada - Pyrgos Dirou Grecia
Porta dell'Egeo - Monemvasia Grecia
Castello di Methoni - Grecia
Tomba micenea di Trasimede - Pylos-Nestor Grecia
Gola del fiume Lousios - Grecia
Ferrovia di Odontotos - Grecia
Ponte sospeso di Agia Dutira Psilovrachos - Agrinio Grecia
Le Meteore - Kalabaka Grecia
Cascate di Edessa - Grecia
Questi sono solo alcuni dei posti che ho intenzione di visitare. Da qualche parte lungo la strada, prenoto qualche giorno in più per prendere il sole, nuotare e rilassarsi in generale. Sono possibili cambiamenti spontanei, ma tutto dipende davvero dalla volontà e dalla situazione. Niente di difficile e veloce.
Se ci sono persone interessate, possiamo: assumere una guida ad Atene, dormire in un campeggio ad Atene e raggiungere il centro in autobus, prenotare almeno 1 giorno per un tour davvero intensivo della capitale della Grecia.
Costi
Carburante per Duster e "carburante" per lo stomaco: aggiungiamo circa il 10% in più ai prezzi in Polonia. Ecco come sono modellati i prezzi greci.
Event description
Greece 2024
It's time to plan your next vacation trip.
Who wants to go to Greece between June 22nd and July 13th 2024?
Duster and other cars are welcome.
Non-commercial travel, no costs for management and route planning.
Do you like visiting cities and sleeping in nature? Are you a beginner or advanced traveler and have a 4x2 or 4x4 car at hand? Are you not afraid of sleeping in nature and on campsites of any kind: tent, caravan, in the car, roof tent?
It seems like you are the perfect person to travel with us.
For several years we have been exploring the Balkans with two teenagers in our Duster with the roof tent. We've reported on the last two trips in our Go!Duster group - easy to find by searching for "Alek Ste".
Trips are evolving towards overnight stays on wild beaches with clean, warm water and sometimes light off-roading, which, as we know, is better done in a group than alone: in case of emergency you can always grab a useful mudguard or another hook.
A few organizational words
We can go together - in one column or separately. Obviously, everyone has different expectations when it comes to spending time and sightseeing. Not everyone will like visiting "ancient stones" or restaurants. Expectations regarding your daily schedule may also be different. Ultimately, it's about good rest and a friendly, relaxed atmosphere during your holidays. Of course, support in difficult situations is included in all this.
You can join the whole program, maybe just do part of the planned trip or even join somewhere along the route which I imagine will be around 5,500-6,000km.
We plan the route in such a way that we visit one or two interesting places every day. Here is a preliminary plan with points to visit:
Smederevo Fortress - Serbia
Thessaloniki - Greece
Epanomi - Greece
Mount Olympus - Litochoro Greece
Acropolis and Temple of Zeus - Athens Greece
Corinth Canal - Athens Greece
Diros Caves / Vlyxada - Pyrgos Dirou Greece
Gateway to the Aegean - Monemvasia Greece
Methoni Castle - Greece
Mycenaean tomb of Thrasymedes - Pylos-Nestor Greece
Lousios River Gorge - Greece
Odontotos Railway - Greece
Suspension bridge of Agia Dutira Psilovrachos - Agrinio Greece
The Meteors - Kalabaka Greece
Edessa waterfalls - Greece
These are just some of the places I plan to visit. Somewhere along the way, I book a few more days for sunbathing, swimming and general relaxation. Spontaneous changes are possible, but it all really depends on the will and the situation. Nothing difficult and fast.
If there are interested people, we can: hire a guide in Athens, sleep in a campsite in Athens and reach the center by bus, book at least 1 day for a really intensive tour of the capital of Greece.
Costs
Fuel for Duster and "fuel" for the stomach - we add about 10% more to the prices in Poland. This is how Greek prices are modeled.
Event description
Grecja 2024
Najwyższy czas, by zaplanować następny wyjazd wakacyjny.
Kto chce do Grecji w terminie 22.06-13.07.2024 r.?
Mile widziane Dustery i nie tylko.
Wyjazd niekomercyjny, zero opłat za prowadzenie i ułożenie trasy.
Lubisz zwiedzanie, spanie na łonie natury? Jesteś początkującym lub zaawansowanym podróżnikiem i masz pod ręką auto z napędem 4x2 i 4x4? Nie przeraża Cię spanie na dziko i na kampingach w dowolnej formie: namiot, przyczepa, w aucie, namiot dachowy?
Wygląda na to, że idealnie pasujesz do wspólnej podróży.
Od kilku lat zwiedzam z dwójką nastolatków Bałkany naszym Dusterem z namiotem dachowym. Ostatnie dwa wyjazdy relacjonowałem na naszej grupie Go! Duster - łatwo odszukać w szukajcie pod hasłem "Alek Ste".
Podróże ewoluują w kierunku noclegów na dzikich plażach z czystą ciepłą wodą oraz czasami lekkiego offroad, który, jak wiadomo, lepiej robić w grupie niż w pojedynkę - zawsze można się chwycić pomocnego błotnika lub innego haka w sytuacji awaryjnej.
Kilka słów organizacyjnych
Możemy jechać razem - kolumną lub osobno. Wiadomka, każdy ma inne oczekiwania dotyczące spędzania czasu i zwiedzania. Nie każdemu zwiedzanie "starożytnych kamieni" lub restauracji musi się podobać. Inne mogą być również oczekiwania dotyczące rozkładu dnia. Ostatecznie, chodzi o dobry wypoczynek i przyjazną, wakacyjno-luźną atmosferą podczas wakacji. Wsparcie w sytuacjach kryzysowych, naturalnie, w to wliczamy.
Możesz iść na całość, może odsłonić tylko część zaplanowanej mapy albo nawet dołączyć gdzieś po drodze. Zakładam ok. 5500-6000 km do przejechania.
Trasę wyznaczam w taki sposób, aby każdego dnia odwiedzić jedno lub dwa ciekawe miejsca po drodze. Oto wstępny plan z punktami do zwiedzenia:
Twierdza Smederewo - Serbia
Saloniki – Grecja
Epanomi – Grecja
Góra Olimp – Litochoro Grecja
Akropol i Świątynia Zeusa - Ateny, Grecja
Kanał Koryncki - Ateny, Grecja
Jaskinie Diros / Vlyxada - Pyrgos Dirou Grecja
Brama do Morza Egejskiego - Monemvasia Grecja
Zamek Methoni – Grecja
Mykeński grobowiec Trazymedesa - Pylos-Nestor, Grecja
Wąwóz rzeki Lousios - Grecja
Kolej Odontotos - Grecja
Most wiszący Agia Dutira Psilovrachos - Agrinio Grecja
Meteory - Kalabaka Grecja
Wodospady Edessy – Grecja
To są tylko niektóre z miejsc, które planuję zwiedzić. Gdzieś po drodze rezerwuję jeszcze kilka dni na plażing, pływanko i szeroko pojęty odpoczyning. Spontaniczne zmiany są możliwe, ale wszystko naprawdę zależy od chęci i sytuacji. Nic na sztywniutko.
Jeśli znajdą się chętni, to w Atenach możemy wynająć przewodnika. Spanie na kampingu w Atenach i dojazd do centrum autobusem. Zarezerwuj minimum 1 dzień na naprawdę intensywne zwiedzanie stolicy Grecji.
Koszty
Paliwo do Dustera i "paliwo" dla brzuszków - doliczamy ok. 10% więcej do cen w Polsce. Tak się kształtują greckie ceny.
Raduno
Data [d/m/y]:
20-21 Luglio 2024
Luogo: Pavia di Udine
Friuli Venezia Giulia
Italia
Organizzato da:
Auto Dacia Triveneto
Sabato 20 Luglio
Mattina ore 9:30 - Test drive Duster 3
Pranzo ore 12 presso agriturismo La Fattoria
(2 primi, 1 secondo, 1 contorno, bevande)
Adulti euro 25 - menù bambini euro 10
Pomeriggio: percorso stradale panoramico con sosta e degustazione vini presso l’azienda agricola Petrucco Vini di Buttrio
Adulti euro 15 - Astemi/bambini quota ridotta
Test drive Duster 3
Cena alla sagra dai Pirus di Pavia di Udine
Adulti euro 16 - menù bambini euro 10
Domenica 21 Luglio
Ritrovo ore 9:00 presso Palmanova
Visita al museo della Fortezza
Partenza su percorso sterrato e rientro a Pavia di Udine
Pranzo presso Trattoria Friuli
Menù cucina tradizionale friulana
(antipasto, 2 primi, 1 secondo, 1 contorno, dolce bevande)
Adulti 27 euro - menù bambini quota ridotta
bevande incluse
Saturday 20 July
Morning 9.30am - Duster 3 test drive
Lunch at 12 at La Fattoria farmhouse
(2 first courses, 1 second course, 1 side dish, drinks)
Adults €25 - children's menu €10
Afternoon: panoramic road with stop and wine tasting at the Petrucco Vini farm in Buttrio
Adults 15 euros - Teetotalers/children reduced price
Duster 3 test drive
Dinner at the Pirus festival in Pavia di Udine
Adults €16 - children's menu €10
Sunday 21 July
Meeting at 9:00 am at Palmanova
Visit to the Fortress museum
Departure on a dirty road and return to Pavia di Udine
Lunch at Trattoria Friuli
Traditional Friulian cuisine menu
(starter, 2 first courses, 1 second course, 1 side dish, dessert, drinks)
Adults 27 euros - children's menu reduced price
drinks included
DATA/DATE [d/m/y]
21/07/2024
LUOGO/PLACE
Val Brembana
Italia
Raduno
Data [d/m/y]:
02-04/08/2024
Luogo:
Schlitters / Zillertal
Austria
Organizzato da:
DusterTreffen
Descrizione evento
DusterTreffen 2024
Venerdì, 02.08.2024
===================
Dalle 15:00: arrivo e registrazione (Gasthof Jäger - Schlitters)
Ore 18:00: Cena alla carta (Restaurant Schlitterer See)
Sabato, 03.08.2024
====================
Ore 10:00: Ritrovo presso centro eventi Schlitters
Ore 11:00: Percorso su strade forestali nella regione "Zillertal Arena"
Ore 18:00: Cena con grigliata (Gasthof Jäger - Schlitters)
Prezzo di prezzo: max. 25 Euro (bambini fino a 14 anni 12,50 Euro)
Bevande non incluse
La sera, competizione di mungitura di mucche...
Domenica, 04.08.2024
====================
Ore 10:00: Ritrovo presso centro eventi Schlitters
Saluto dei partecipanti
Event description
DusterTreffen 2024
Friday, 02.08.2024
===================
From 3pm: Arrival and registration (Gasthof Jäger - Schlitters)
6.00 pm: à la carte dinner (Restaurant Schlitterer See)
Saturday, 03.08.2024
====================
10:00 am: Meeting at the Schlitters event center
11.00 am: Tour on forest roads in the "Zillertal Arena" region
6.00 pm: Barbecue dinner (Gasthof Jäger - Schlitters)
Price price: max. 25 Euros (children up to 14 years 12.50 Euros)
Drinks not included
In the evening, cow milking competition...
Sunday, 04.08.2024
====================
10:00 am: Meeting at the Schlitters event center
Greetings from the participants
Beschreibung der Veranstaltung
DusterTreffen 2024
Freitag, 02.08.2024
===================
Ab 15:00: Treffen der Teilnehmer und Anmeldung (Gasthof Jäger - Schlitters)
18.00: À-la-carte Abendessen (Restaurant Schlitterer See)
Samstag, 03.08.2024
====================
10:00: Treffen im Veranstaltungszentrum Schlitters
11.00: Abfahrt zur Ausfahrt über Forstwege in die Region "Zillertal Arena"
18.00: Abendessen mit Spanferkel-Grillen (Gasthof Jäger - Schlitters)
Preis: max. 25 Euro (Kinder bis 14 Jahre 12,50 Euro)
Getränke sind nicht im Preis inkludier
An diesem Abend findet auch ein Kuhmelk-Wettbewerb statt
Sonntag, 04.08.2024
====================
10:00: Treffpunkt im Veranstaltungszentrum Schlitters
Grüße von den Teilnehmern
Raduno
Data [d/m/y]:
23-25 / 08 / 2024
Luogo:
Kokotek (Lublinc)
Poland
Organizzato da:
Dacia Klub Polska
Duster Off Road Team Poland
Descrizione evento
Compagni e compagni! Caro popolo del nostro Dacia Club!
Ti invitiamo a partecipare al decimo anniversario del Rally Nazionale della Dacia!
Si svolgerà dal 23 al 25 agosto presso il Posmyk Inter-Enterprise Holiday Center a Kokotek vicino a Lublinc.
Indipendentemente dal fatto che tu appartenga alla classe operaia o ai dirigenti, ci sono quote e i posti vengono assegnati in base all'ordine di arrivo.
A nostra disposizione ci sono:
Stanze indipendenti (case): 19 pezzi
Camere d'albergo per 2/3/4 persone. quantità: 8 (bagni condivisi)
Ognuna delle camere indipendenti dispone di 3 divani letto, 2 stanze + un bagno e può ospitare fino a 6 persone.
Costo per notte: PLN 150/casa/giorno (si consiglia 3-6 persone).
Ma attenzione! Il resort garantisce solo 3 set di biancheria da letto per cottage!
Costo della camera: PLN 50/persona/giorno
Costo di partecipazione (quota associativa obbligatoria):
adulti (dai 16 anni in su): 50 PLN/soggiorno
bambini (3-16 anni): 25 PLN/soggiorno
bambino (sotto i 3 anni): 0 PLN
Costo buffet volontario presso il centro (è richiesta previa dichiarazione):
colazione: 20 PLN
pranzo: 40 PLN
cena: 20 PLN
La quota associativa dà diritto a ricevere un compenso:
- guinzaglio
- tessera del partito
- tazza
- adesivo del rally
- gadget non specificati
Inoltre, la tessera identificativa del partito dà diritto a:
- partecipazione a concorsi
- utilizzo della grigliata del sabato sera (salsiccia, pane, senape, ketchup)
Ti invitiamo a vestirti e preparare decorazioni/accessori nello stile della Repubblica popolare polacca. Tante sorprese ti aspettano, tra cui: gare completamente nuove, feste danzanti, graticola o zucchero filato. O forse vincerai una bottiglia di Żytnia o un intero filo di carta igienica?
Il centro si trova in un luogo incantevole vicino ad un laghetto, circondato da una natura meravigliosa e da pavoni che corrono qua e là. A nostra disposizione ci saranno, tra gli altri, il piazzale di gara ed il molo. A causa della vicinanza dello stagno e del ruscello, si prega di sorvegliare i bambini. Possibilità di noleggiare pedalò - 20 PLN/ora.
ATTENZIONE! Il numero di carte d'identità del partito è limitato. L'ordine di registrazione è decisivo e non garantiamo la disponibilità dei vantaggi del rally presso il centro il giorno del rally per le persone che non si registrano! La prenotazione del posto è garantita solo tramite pagamento entro 2 settimane dall'iscrizione. Il termine ultimo per iscriversi è fino ad esaurimento posti o fino al 23 giugno.
Se avete domande non esitate a chiedere!
Le iscrizioni sono accettate da MAREK (direttamente a lui OPPURE tramite daciaklub.pl O messenger Dacia Klub Polska)
Sponsor e interessati alla collaborazione: contattare come sopra
Event description
Comrades and comrades! Dear people of our Dacia Club!
We invite you to participate in the tenth anniversary of the Dacia National Rally!
It will take place from August 23 to 25 at the Posmyk Inter-Enterprise Holiday Center in Kokotek near Lublinc.
Regardless of whether you are working class or managerial, there are quotas and places are allocated on a first-come, first-served basis.
At our disposal there are:
Independent rooms (houses): 19 pieces
Hotel rooms for 2/3/4 people. quantity: 8 (shared bathrooms)
Each of the independent rooms has 3 sofa beds, 2 rooms + a bathroom and can accommodate up to 6 people.
Cost per night: PLN 150/house/day (3-6 people recommended).
But be careful! The resort only guarantees 3 sets of bedding per cottage!
Room cost: PLN 50/person/day
Cost of participation (mandatory membership fee):
adults (16 years and over): PLN 50/stay
children (3-16 years): 25 PLN/stay
child (under 3 years): 0 PLN
Cost of voluntary buffet at the center (prior declaration required):
breakfast: PLN 20
lunch: 40 PLN
dinner: 20 PLN
The membership fee entitles you to receive compensation:
- leash
- party card
- cup
- rally sticker
- unspecified gadgets
Furthermore, the party identification card entitles you to:
- participation in competitions
- use of the Saturday evening barbecue (sausage, bread, mustard, ketchup)
We invite you to dress and prepare decorations/accessories in the style of the Polish People's Republic. Many surprises await you, including: completely new competitions, dance parties, grill or cotton candy. Or maybe you'll win a bottle of Żytnia or a whole string of toilet paper?
The center is located in an enchanting place near a pond, surrounded by wonderful nature and peacocks running here and there. At our disposal there will be, among others, the competition area and the pier. Due to the proximity of the pond and stream, please supervise children. Possibility to rent pedal boats - 20 PLN/hour.
ATTENTION! The number of party identity cards is limited. The order of registration is decisive and we do not guarantee the availability of rally benefits at the center on the day of the rally for people who do not register! Seat reservations are only guaranteed by payment within 2 weeks of registration. The deadline to register is until places are filled or until June 23rd.
If you have any questions feel free to ask!
Registrations are accepted by MAREK (directly to him OR via daciaklub.pl OR messenger Dacia Klub Polska)
Sponsors and interested in collaboration: contact as above
Opis wydarzenia
Towarzysze i Towarzyszki! Drogi Ludu Naszego Dacia Klubu!
Wzywamy do stawiennictwa na jubileuszowy, Dziesiąty Ogólnopolski Zlot Dacii!
Odbędzie się w dniach 23-25 sierpnia, w Międzyzakładowym Ośrodku Wczasowym Posmyk, w Kokotku koło Lublinca.
Niezależnie czy reprezentujesz klasę robotniczą czy kierowniczą, obowiązują limity i przydział miejsc w kolejności zapisów.
Do naszej dyspozycji są:
Pokoje wolnostojące (domki): sztuk 19
Pokoje hotelowe 2/3/4 os. w ilości sztuk: 8 (łazienki wspólne)
Każdy z wolnostojących pokoi posiada 3 wersalki, 2 pomieszczenia + szalet i mieści do 6 osób.
Koszt za dobę: 150zł/domek/doba (sugerujemy lokowanie się w 3-6 osób).
Ale uwaga! Ośrodek gwarantuje tylko 3 komplety pościeli na domek!
Koszt pokoju: 50zł/osoba/doba
Koszt uczestnictwa (obowiązkowa składka członkowska):
osoba dorosła (16+ lat): 50zł/pobyt
dziecko (3-16 lat): 25zł/pobyt
dziecko (poniżej 3 lat): 0zł
Koszt dobrowolnego bufetu na terenie ośrodka (wymagana wcześniejsza deklaracja):
śniadanie: 20zł
obiad: 40zł
kolacja: 20zł
Składka członkowska upoważnia do poboru uposażenia:
- smycz
- legitymacja partyjna
- kubek
- naklejka zlotowa
- bliżej nieokreślone gadżety
Dodatkowo legitymacja partyjna upoważnia do:
- udziału w konkursach
- korzystania z sobotniego, wieczornego rusztu (kiełbasa, chleb, musztarda, keczup)
Zachęcamy do ubiorów i przygotowania ozdób/dodatków w klimacie PRL. Czeka na Was szereg niespodzianek m.in. zupełnie nowe konkursy, potańcówka, ruszt czy wata cukrowa. A może to Ty wygrasz butelkę Żytniej albo cały sznurek papieru toaletowego?
Ośrodek umiejscowiony w urokliwym miejscu nad stawem, otoczony piękną naturą a po jego terenie biegają pawie. Do naszej dyspozycji będzie między innymi plac konkursowy i molo. Z racji bliskości stawu i strumyka prosimy o nadzór nad dziećmi. Możliwość wynajęcia rowerków wodnych - 20zł/godzina.
UWAGA! Ilość legitymacji partyjnych ograniczona. Decyduje kolejność zapisów i nie gwarantujemy dostępności uposażenia zlotowego na terenie ośrodka w dniu zlotu, dla osób które się nie zapiszą! Rezerwację miejsca gwarantuje tylko wpłata w ciągu 2 tygodni od zapisu. Ostateczny termin zapisów do wyczerpania miejsc lub do 23 czerwca.
Jeśli macie jakieś pytania - śmiało pytajcie!
Zapisy przyjmuje MAREK (bezpośrednio do niego LUB przez daciaklub.pl LUB messenger Dacia Klub Polska)
Sponsorzy i zainteresowani współpracą - kontakt j/w
DATA/DATE [d/m/y]
Varie date 2024
LUOGO/PLACE
Italy
Descrizione evento
DATA 1: 12/14 Luglio 2024 - Lombardia
TREMOSINE: UN PARADISO NASCOSTO E SCONOSCIUTO SULLAGO DI GARDA
Periodo di partecipazione dal 27/05/24 al 16/06/24
Estrazione entro il 20/06/24
La Strada della Forra a Tremosine, situata sulle scogliere del Lago di Garda, offre un'esperienza panoramica indimenticabile. Questo percorso tortuoso, scavato nella roccia, regala viste spettacolari sulla sponda occidentale del lago. La strada serpeggia attraverso stretti canyon, con pareti rocciose a strapiombo e gallerie scolpite nella montagna. Lungo il percorso, i panorami mozzafiato includono il lago sottostante e le maestose montagne circostanti. Oltre alla spettacolare strada sospesa sul lago vivremo delle bellissime avventure outdoor, tra cui un battesimo dell’arrampicata con la bellissima e facile “Ferrata dei Colodri” di Arco.
Programma:
Nel corso del weekend sarà possibile vedere e provare il Nuovo Dacia Duster.
Venerdì’: Arrivo altipiano di Tremosine e ritrovo all’ Hotel aperitivo di benvenuto, cena in hotel
Sabato: Trasferimento in 30 minuti ad Arco di Trento sulla sponda nord del Lago per vivere l’esperienza della ferrata dei Colodri. La Ferrata dei Colodri è una ferrata di grado medio facile, adatta a escursionisti anche senza esperienza in ferrate. Il percorso anche se facile è un vero battesimo delle vie ferrate ed il nostro gruppo sarà accompagnato da una guida alpina ogni 10 persone e dotato di tutto il materiale di sicurezza. Prevista attività per gruppo che non volesse cimentarsi nella ferrata (visita alle rovine del Castello di Arco, dove poi il gruppo della ferrata arriverà in un secondo momento)
Ore 13.00: Pranzo con tutto il gruppo in ristorante tipico per gustare la famosa Carne Salada, specialità della zona.
Nel pomeriggio Arrivo in Hotel per tempo libero, con possibile passeggiata in paese, relax, centro benessere.
Cena con vista lago.
Domenica: Escursione a Bocchetta Rocca con il suo panorama mozzafiato sul lago.
A seguire breve camminata di circa un’ora per raggiungere un punto panoramico e pranzo in rifugio.
DATA 2: 20/22 settembre 2024 - Trentino Alto Adige
MONTENEVE: NEL CUORE DELLA MINIERA PIU’ ALTA D’EUROPA
Periodo di partecipazione dal 22/07/24 al 25/08/24
Estrazione entro il 03/09/24
Il reticolo delle antiche miniere di Monteneve in Val Ridanna si estende tra i 2.000 ed i 2700 metri di quota:
non sono soltanto le miniere più alte d'Europa, ma anche una delle più interessanti testimonianze dell'operosità umana. La visita alle miniere di Monteneve è un'esperienza tutta da vivere! Una giornata a tu per tu con lo scrigno da cui per secoli è stato estratto il tesoro d’argento custodito da queste montagne. Ci sentiremo ricchi anche noi di un'esperienza che ci lascerà tracce indelebili nel cuore e nell'anima. L'avventura Monteneve non è difficile, si percorrono gli antichi cunicoli con la dovuta tranquillità ed accompagnati col giusto passo del minatore assieme alle nostre guide l'esperienza sarà semplicemente imperdibile per tutti! Da non dimenticare i pranzi in malga e il centro benessere dell’hotel.
Programma:
Nel corso del weekend sarà possibile vedere e provare il Nuovo Dacia Duster.
Venerdì: Arrivo nel pomeriggio in Val Ridanna in hotel aperitivo di benvenuto e cena.
Sabato: Ore 9.00 inizio dell’avventura Monteneve, il museo, le gallerie il trenino nelle viscere della terra! A seguire raggiungeremo con i nostri Duster o in pullman, la Malga in quota dove pranzeremo e poi si passa a la seconda parte di visita alle miniere dove con un trenino prima ed a piedi poi raggiungeremo le viscere della montagna vivendo un’avventura unica ed incredibile.
Alternativa: Per chi non volesse fare la seconda parte del tour (quella più impegnativa) che si svolgerà dopo pranzo possibile rientro anticipato in hotel con possibile passeggiata o centro benessere.
Ore 20:00: Cena in Hotel
Domenica: Escursione attorno al paese per parte del gruppo e viceversa.
Pranzo tipico in rifugio, brindisi e chiusura manifestazione.
DATA 3: 08/10 novembre 2024 - Campania
CILENTO: UN'ESPERIENZA OUTDOOR UNICA TRA STORIA E NATURA
Periodo di partecipazione dal 16/09/24 al 13/10/24
Estrazione entro il 16/10/24
Il Cilento, nel Vallo di Diano offre una vasta rete di sentieri, regalando agli escursionisti paesaggi mozzafiato, biodiversità e storia. Scopriremo il fenomeno carsico dell’inghiottitoio di Valburna con un’esperienza che mescola l'emozione dell'esplorazione con la tranquillità della natura incontaminata e l’enigmatica bellezza dell’Antece, antica scultura rupestre che traccia il passato millenario della regione. Non mancheranno strade isolate da percorrere con i nostri Dacia Duster e la ricca e variegata cucina tipica locale che celebra i sapori più autentici. Il Cilento ci offrirà così con tutti questi ingredienti un'esperienza outdoor indimenticabile tra storia e natura.
Programma:
Nel corso del weekend sarà possibile vedere e provare il Nuovo Dacia Duster.
Venerdì: arrivo in struttura Hotel in un punto strategico, nei pressi dell’uscita autostradale di Atena Lucana
Presentazione, brindisi di benvenuto, cena in hotel.
Sabato: Ore 8.00 partenza per percorrere con i nostri Dacia Duster “la strada dei castagni” A metà percorso, trekking al Monte Figliolo, una delle vette dei Monti Alburni nel cuore Parco Nazionale del Cilento, Vallo di Diano e Alburni.
Ore 13.00: Pranzo a Sant’Angelo a Fasanella
Ore 14:30: Trasferimento e breve trekking all’Antece, una scultura rupestre risalente a 2500 anni fa riconosciuta dall’UNESCO come Patrimonio dell’Umanità (2 h massimo andata e ritorno)
Ore 17.30: Rientro in Hotel
Ore 19.30: Trasferimento all’antico borgo di Teggiano, breve passeggiata e pranzo all’aperto in piazza. (in caso di maltempo, freddo, rientro in hotel per cena)
Domenica: Check-out in hotel e spostamento in auto verso l’Inghiottitoio di Vallivona sul Monte Cervati
Trekking e spostamento in macchina verso la struttura in cui pranzeremo, nei pressi della Certosa di San Lorenzo. Brindisi di saluto e pranzo.
DATA 4: 31/01-02/02/2025 - Friuli Venezia Giulia
DALLA VETTA DELLO ZONCOLAN ALLA VALLE DEL TEMPO
Periodo di partecipazione dal 04/11/24 al 01/12/24
Estrazione entro il 16/12/24
In inverno, Ravascletto si trasforma in un paradiso innevato per gli appassionati della neve nell'atmosfera incantata delle Dolomiti friulane. Il suggestivo Monte Zoncolan domina l'orizzonte, offrendo panorami mozzafiato. Nella tranquilla Valle del Tempo, immersa nella neve, si può godere di suggestive passeggiate tra boschi innevati e paesaggi fiabeschi. E dopo una giornata all'aria aperta, niente è meglio di una degustazione del delizioso prosciutto di Sauris, rinomato per il suo sapore unico e la sua lavorazione artigianale tramandata di generazione in generazione. Un'esperienza indimenticabile che unisce sport, natura e tradizione culinaria locale. La data consigliata
consente più probabilità di trovare un ambiente innevato e con la certezza di apertura delle strutture selezionate.
Programma:
Nel corso del weekend sarà possibile vedere e provare il Nuovo Dacia Duster
Venerdì: Arrivo a Ravascletto, ridente paesino immerso nella bellezza romantica delle Alpi Carniche. Check in in hotel, presentazione del programma, brindisi di benvenuto e cena tipica.
Sabato: Salita con la funivia al monte Zoncolan, breve escursione in quota con racchette da neve ( o trekking invernale a seconda dell’innevamento ) sosta in rifugio per un the caldo ed una foto con gli Alpaca, Rientro a valle e Duster Trek nella valle del tempo con pranzo in una delle antiche osterie di Pesaris. Visita guidata al museo degli orologi e passeggiata nel centro del borgo, uno dei più belli della Carnia.
Rientro in hotel e tempo a disposizione per relax
Domenica:
Passeggiata vicino all’hotel.
A seguire pranzo con brindisi di saluto.
CONDIZIONI e DETTAGLI
Concorso a Premi ad estrazione previa registrazione
Per ciascuna data:
n. 07 soggiorni per 2 persone con auto propria (Dacia Duster)
n. 07 soggiorni per 2 persone con auto messa a disposizione in loco (Dacia Duster)
Contestualmente, per ogni estrazione periodica verranno estratte anche N° 05 riserve per ciascun vincitore, che verranno contattate in ordine di estrazione, nel caso in cui il vincitore originario dovesse risultare irreperibile o non avesse rispettato le norme di partecipazione.
Il premio non è cedibile né convertibile in denaro e non può essere sostituito con altro premio o altra soluzione.
Servizi compresi:
pernottamento di 2 notti per 2 persone (1 vincitore più 1 accompagnatore) in camera doppia con trattamento di pernottamento e prima colazione presso la struttura ricettiva selezionata dal promotore nella località di svolgimento dell’evento. Cene del venerdì e del sabato. Pranzi del sabato e domenica. Assistenza durante tutto il soggiorno di personale dedicato
Servizi non compresi: Gli extra, il carburante e i costi autostradali e di viaggio in genere, i trasferimenti dal luogo di residenza al luogo di destinazione e viceversa e quanto non espressamente indicato nel presente regolamento sono a carico del vincitore.
I programmi potrebbero subire variazioni di data e/o svolgimento e/o programma e/o località sulla base delle condizioni meteo o disponibilità delle location o avvenimenti imprevisti, varie ed eventuali.
Nel caso in cui dovessero verificarsi modifiche/spostamenti di data sarà cura del promotore comunicare per tempo ai vincitori la data e la località esatta in cui si svolgerà il soggiorno/evento.
Event description
DATE 1: 12/14 July 2024 - Lombardy
TREMOSINE: A HIDDEN AND UNKNOWN PARADISE ON GARDA LAKE
Participation period from 05/27/24 to 06/16/24
Draw by 06/20/24
The Strada della Forra in Tremosine, located on the cliffs of Garda Lake , offers an unforgettable panoramic experience.This winding route, carved into the rock, gives spectacular views of the western shore of the lake. The road winds through narrow canyons, with sheer rock faces and tunnels carved into the mountain. Along the way, breathtaking views include the lake below and the majestic surrounding mountains.In addition to the spectacular road suspended over the lake we will experience some beautiful outdoor adventures, including a baptism in climbing with the beautiful and easy “Ferrata dei Colodri” in Arco.
Program:
Over the course of the weekend it will be possible to see and test the New Dacia Duster.
Friday: Arrival on the Tremosine plateau and meeting at the hotel, welcome drink, dinner in the hotel
Saturday: 30-minute transfer to Arco di Trento on the north shore of the lake to experience the Colodri via ferrata. The Ferrata dei Colodri is a medium-easy via ferrata, suitable for hikers even without experience in via ferratas. The route, although easy, is a true introduction to via ferratas and our group will be accompanied by an alpine guide for every 10 people and equipped with all safety equipment. Activities planned for groups who do not want to try their hand at the via ferrata (visit to the ruins of the Castle of Arco, where the via ferrata group will arrive at a later time)
1.00 pm: Lunch with the whole group in a typical restaurant to taste the famous Carne Salada, a specialty of the area.
In the afternoon Arrival at the hotel for free time, with a possible walk in the town, relaxation, wellness centre.
Dinner with lake view.
Sunday: Excursion to Bocchetta Rocca with its breathtaking view of the lake.
Followed by a short walk of about an hour to reach a panoramic point and lunch in the refuge.
DATE 2: 20/22 September 2024 - Trentino Alto Adige
MONTENEVE: IN THE HEART OF THE HIGHEST MINE IN EUROPE
Participation period from 07/22/24 to 08/25/24
Draw by 03/09/24
The network of the ancient Monteneve mines in Val Ridanna extends between 2,000 and 2,700 meters above sea level:
they are not only the highest mines in Europe, but also one of the most interesting testimonies of human industriousness. A visit to the Monteneve mines is an experience worth living! A day face to face with the treasure chest from which the silver treasure guarded by these mountains has been extracted for centuries. We too will feel rich in an experience that will leave indelible traces in our hearts and souls. The Monteneve adventure is not difficult, you travel through the ancient tunnels with due tranquility and accompanied with the right miner's pace together with our guides, the experience will be simply unmissable for everyone! Don't forget the lunches in the mountain hut and the hotel's wellness centre.
Program:
Over the course of the weekend it will be possible to see and test the New Dacia Duster.
Friday: Arrival in the afternoon in Val Ridanna at the hotel, welcome aperitif and dinner.
Saturday: 9.00 am start of the Monteneve adventure, the museum, the galleries, the train in the bowels of the earth! Afterwards we will reach, with our Dusters or by bus, the Malga at high altitude where we will have lunch and then we move on to the second part of the visit to the mines where with a train first and then on foot we will reach the bowels of the mountain experiencing a unique and incredible adventure .
Alternative: For those who do not want to do the second part of the tour (the most demanding one) which will take place after lunch, an early return to the hotel is possible with a possible walk or wellness centre.
8.00 pm: Dinner in the Hotel
Sunday: Excursion around the town for part of the group and vice versa.
Typical lunch in a refuge, toast and closing of the event.
DATE 3: 08/10 November 2024 - Campania
CILENTO: A UNIQUE OUTDOOR EXPERIENCE BETWEEN HISTORY AND NATURE
Participation period from 09/16/24 to 10/13/24
Draw by 10/16/24
Cilento, in the Vallo di Diano offers a vast network of paths, offering hikers breathtaking landscapes, biodiversity and history.We will discover the karst phenomenon of the Valburna sinkhole with an experience that mixes the thrill of exploration with the tranquility of uncontaminated nature and the enigmatic beauty of Antece, ancient rock sculpture that traces the millennial past of the region. There will be no shortage of isolated roads to travel with our Dacia Dusters and the rich and varied typical local cuisine that celebrates the most authentic flavours. Cilento will thus offer us with all these ingredients an unforgettable outdoor experience between history and nature.
Program:
Over the course of the weekend it will be possible to see and test the New Dacia Duster.
Friday: arrival at the hotel in a strategic point, near the Atena Lucana motorway exit
Presentation, welcome toast, dinner at the hotel.
Saturday: 8.00 am departure to travel with our Dacia Dusters "the chestnut road". Halfway through the route, trekking to Monte Figliolo, one of the peaks of the Alburni Mountains in the heart of the Cilento, Vallo di Diano and Alburni National Park.
1.00 pm: Lunch in Sant'Angelo a Fasanella
2.30 pm: Transfer and short trek to Antece, a rock sculpture dating back to 2500 years ago recognized by UNESCO as a World Heritage Site (maximum 2 hours return)
5.30pm: Return to the hotel
7.30 pm: Transfer to the ancient village of Teggiano, short walk and outdoor lunch in the square. (in case of bad weather, cold, return to the hotel for dinner)
Sunday: Check-out at the hotel and transfer by car towards the Vallivona Swallow place on Monte Cervati
Trekking and travel by car to the structure where we will have lunch, near the Certosa of San Lorenzo. Greeting toast and lunch.
DATE 4: 31/01-02/02/2025 - Friuli Venezia Giulia
FROM THE PEAK OF ZONCOLAN TO THE VALLEY OF TIME
Participation period from 04/11/24 to 01/12/24
Draw by 12/16/24
In winter, Ravascletto is transformed into a snowy paradise for snow enthusiasts in the enchanted atmosphere of the Friulian Dolomites.The suggestive Mount Zoncolan dominates the horizon, offering breathtaking views. In the quiet Valle del Tempo, immersed in the snow, you can enjoy suggestive walks through snow-covered woods and fairy-tale landscapes. And after a day in the open air, nothing is better than tasting the delicious Sauris ham, renowned for its unique flavor and its artisanal workmanship handed down from generation to generation. An unforgettable experience that combines sport, nature and local culinary tradition.The recommended date
it allows more chance to find a snowy environment and with the certainty of openness of the selected structures.
Program:
Over the course of the weekend it will be possible to see and test the New Dacia Duster
Friday: Arrival in Ravascletto, a charming village immersed in the romantic beauty of the Carnic Alps. Check in at the hotel, presentation of the program, welcome toast and typical dinner.
Saturday: Ascent with the cable car to Mount Zoncolan, short excursion at high altitude with snowshoes (or winter trekking depending on the snowfall) stop in the refuge for a hot tea and a photo with the Alpacas, Return to the valley and Duster Trek in the valley some time with lunch in one of the ancient taverns of Pesaris. Guided visit to the clock museum and walk in the center of the village, one of the most beautiful in Carnia.
Return to the hotel and time available to relax
Sunday:
Walk near the hotel.
Followed by lunch with farewell toast.
CONDITIONS and DETAILS
Prize draw competition upon registration
For each date:
n. 07 stays for 2 people with own car (Dacia Duster)
n. 07 stays for 2 people with car made available on site (Dacia Duster)
At the same time, for each periodic draw, 5 reserves will also be drawn for each winner, who will be contacted in order of draw, in the event that the original winner is unavailable or has not complied with the participation rules.
The prize is not transferable or convertible into cash and cannot be replaced with another prize or other solution.
Services included:
2-night stay for 2 people (1 winner plus 1 companion) in a double room with bed and breakfast at the accommodation selected by the promoter in the location of the event. Friday and Saturday dinners. Lunches on Saturday and Sunday. Assistance throughout the stay from dedicated staff
Services not included: Extras, fuel and motorway and travel costs in general, transfers from the place of residence to the place of destination and vice versa and anything not expressly indicated in these regulations are the responsibility of the winner.
The programs may undergo changes in date and/or execution and/or program and/or location based on weather conditions or location availability or unexpected, various and possible events.
In the event that date changes/movements should occur, it will be the promoter's responsibility to communicate to the winners in good time the exact date and location in which the stay/event will take place.
DATA/DATE [d/m/y]
13 / 07 / 2024
LUOGO/PLACE
Haltern am See
Stausee
Germany
Descrizione evento
Ciao a tutti,
Il 13 luglio noi, #Dacia Friends Ruhrpott, organizzeremo la nostra giornata di attività estive.
Dato che l'anno scorso la gita in barca a Haltern am See non ha funzionato, abbiamo deciso di riprovarla quest'anno.
Successivamente ci fermeremo di nuovo insieme alla Jupp, la birreria all'aperto dell'avventura, che era la nostra alternativa l'ultima volta ed era anche molto gustosa.
Poiché la giornata non è incentrata sull'auto, ma piuttosto sul divertimento insieme, ognuno deve occuparsi del proprio parcheggio, ma vi consigliamo il parcheggio escursionistico 35 - Hohe Niemen. Questo è anche il punto d'incontro. Se parcheggi da qualche altra parte, per favore vieni lì.
Ora, per evitare malintesi, tutti coloro che vogliono partecipare dovrebbero anche cliccare su RSVP e non su Interessato, dato che l'ultima volta probabilmente c'era qualcuno che ha cliccato su Interessato e poi era al punto d'incontro, dove eravamo già all'MC Donald.
Per poter fare un viaggio sulla barca, è essenziale che tutti siano al punto d'incontro entro le 14:30. Se qualcuno è in ritardo, faccelo sapere perché speriamo di fare il viaggio alle 15:40 il molo Seehof / Jupp (riva sud). Va inoltre menzionato che il costo della gita in barca è di 12 €/persona, ma per un gruppo di 10 persone il prezzo è di 8,00 €/persona. Dato che anche i cani costano di più, date un'occhiata al listino prezzi. Potete trovarli sotto: Prezzi - Barca per escursioni Möwe (moewe-haltern.de)
In caso di domande, il team @Dacia Freunde Ruhrpott è disponibile sul sito web: https://daciafreunde-ruhrgebiet.de o sulla pagina Facebook: https://www.facebook.com/groups/daciafreunderuhrpott
Event description
Hello everyone,
on July 13th we, #Dacia friends Ruhrpott, are having our Summer Activity Day.
As the boat trip in Haltern am See didn't quite work out last year, we've decided to try again this year.
After that we'll go to Jupp's adventure beer garden together again, which was our alternative last time and was really tasty.
As it's not about the car on the day but about having fun together, everyone has to take care of parking themselves, but we suggest the hiking car park 35 - Hohe Niemen. This is also the meeting point. If you park somewhere else, please go there.
Now, to avoid any misunderstandings, everyone who wants to take part should click on "confirm" and not on "interested" as last time there were a few who clicked on "interested" and then ended up at the meeting point where we were already at McDonald's. In order to be able to take a trip on the boat, it is essential that everyone is at the meeting point at 2:30 p.m. If someone is late, please let us know, as we hope to be able to take the trip at 3:40 p.m. at the Seehof / Jupp pier (south bank). It should also be noted that the cost of the boat trip is €12 per person, but for a group of 10 people the price is €8.00 per person. Since dogs also cost extra, please take a look at the price list. You can find this under: Prices - Excursion boat Möwe (moewe-haltern.de)
If you have any questions, the @Dacia Freunde Ruhrpott team will be happy to help on the website: https://daciafreunde-ruhrgebiet.de or on the Facebook page: https://www.facebook.com/groups/daciafreunderuhrpott
Eventbeschreibung
Hallo zusammen,
am 13 Juli machen wir, #Dacia Freunde Ruhrpott, unseren Summer activity Day.
Da es letztes Jahr nicht ganz geklappt hat mit der Schifffahrt in Haltern am See, haben wir beschlossen es dieses Jahr erneut zu versuchen.
Danach werden wir gemeinsam wieder gemeinsam bei Jupp der Erlebnisbiergarten einkehren, den das war, letztes ja unsere alternative und war auch sehr lecker dort.
Da es an dem Tag nicht ums Auto geht, sondern um den gemeinsamen Spaß muss sich jeder selbst ums Parken sich kümmern aber wir schlagen den Wanderparkplatz 35 - Hohe Niemen vor. Dies ist auch der Treffpunkt. Wer woanders parkt, kommt bitte dort hin.
Nun um Missverständnisse auszuschließen, sollen auch alle bitte die dran teilnehmen wollen auch auf zusage klicken und nicht auf Interessiert da es beim letzten Mal wohl einige gab die auf Interessiert geklickt haben und dann am Treffpunkt waren, wo wir schon bei MC Donald waren.
Um auch eine Fahrt auf dem Schiff machen zu können, ist es unerlässlich das alle um 14:30 am Treffpunkt sind sollte doch jemand sich verspäten bitte Bescheid geben, da wir hoffen die Fahrt um 15:40 am Anlegestelle Seehof / Jupp (Südufer) machen zu können. Es sei noch dazu gesagt, dass die Kosten für die Schiffsfahrt bei 12 € / Person liegen, aber einer Gruppe von 10 Personen liegt der Preis bei 8,00 € / Person. Da Hunde ebenfalls extra kosten, schaut Euch bitte die Preisliste an. Diese findet Ihr unter: Preise - Ausflugsschiff Möwe (moewe-haltern.de)
Bei fragen steht das @Dacia Freunde Ruhrpott Team gerne auf der Webseite: https://daciafreunde-ruhrgebiet.de oder auf un der Facebookseite: https://www.facebook.com/groups/daciafreunderuhrpott zu Verfügung
Raduno Dacia Club France
Data [d/m/y]:
08/05 - 12/05 2024
Luogo: Corrèze (19) - France
Organizzato da:
Dacia Club France
Descrizione evento
Il prossimo raduno si svolgerà nel fine settimana di salita dall'8 al 12 maggio (5 giorni quest'anno), nel dipartimento della Corréze (19).
Stiamo perfezionando il luogo di alloggio e le visite da effettuare nei dintorni.
Event description
The next gathering will take place during the ascent weekend from May 8 to May 12 (5 days this year), in the Corréze department (19).
We are in the process of defining the place of accommodation and the visits to be made in the surrounding area.
Description de l'évenement
Le prochain rassemblement se déroulera lors du week-end de l'ascension du 8 mai au 12 mai (5 jours cette anné), dans le département de la Corréze (19).
Nous sommes entrain d'affiner le lieu d'hébergement et les visites é faire aux alentours.
DATA/DATE [d/m/y]
17 / 08 / 2024
LUOGO/PLACE
Balve
Germany
Descrizione evento
Dalle 11
Incontro presso AH Renault/Dacia Pape
Indirizzo: Hönnetalstra ße 61, 58802 Balve
Lì ci scambieremo un caffè e scatteremo qualche foto.
Ore 14:00
Viaggio insieme attraverso l'Hönnetal fino alla pista kart di Hemer
Ore 15.00
Gara di kart
Indirizzo: 58675 Amerikastrae 4, Hemer
Ore 16:30
Guida verso la località (Rübezahl Baude)
Indirizzo: In Stübbeken 36, 58642 Iserlohn
Lì mangeremo assieme
Event description
At 11
Meeting with AH Renault/Dacia Pape
Address: Hönnetalstrasse 61, 58802 Balve
Here we exchange a coffee and throw away some photos.
Hour 2:00 p.m.
Travel together through the Hönnetal to the Hemer kart track
Hour 3:00 p.m.
Kart garage
Address: 58675 Amerikastrae 4, Hemer
Hour 4:30 p.m.
Guide to the location (Rübezahl Baude)
Address: In Stübbeken 36, 58642 Iserlohn
We eat there together
Eventbeschreibung
Um 11
Treffen mit AH Renault/Dacia Pape
Adresse: Hönnetalstraße 61, 58802 Balve
Hier tauschen wir einen Kaffee aus und werfen ein paar Fotos weg.
Stunde 14:00 Uhr
Gemeinsame Fahrt durch das Hönnetal zur Kartbahn Hemer
Stunde 15:00 Uhr
Kartgarage
Adresse: 58675 Amerikastraße 4, Hemer
Stunde 16:30 Uhr
Ortsführung (Rübezahl Baude)
Adresse: Im Stübbeken 36, 58642 Iserlohn
Dort essen wir gemeinsam
Viaggio - Trip
Data [d/m/y]:
10-21/ 08 2024
Luogo: Poland
Organizzato da:
Go Duster PL
Dacia Duster Free Forum
Dacia&Duster Events
Crazy Duster
Descrizione evento
Il programma è indicativo, è possibile concordare con i partecipanti modifiche all'itinerario
Alloggio in bed&breakfast o hotel in strutture che si possono concordare tra i partecipanti
Event description
The program is indicative, it is possible to agree changes to the itinerary with the participants
Accommodation in bed & breakfasts or hotels in structures that can be agreed upon between the participants
Giorno 1
Destinazione Brno
attraverso Austria -> poi Repubblica Ceca
Pranzo lungo il tragitto
Sera: visita al centro di Brno
Cena a Brno
Pernottamento a Brno
Vignetta Austria (bimestrale valida anche per il ritorno): 29 euro
Vignetta Repubblica Ceca (1 mese, valida anche per il ritorno): 17 euro
Day 1
Destination Brno
through Austria -> then Czech Republic
Lunch along the way
Evening: visit to the center of Brno
Dinner in Brno
Overnight stay in Brno
Austria vignette (for two months also valid for the return journey): 29 euros
Czech Republic vignette (1 month, also valid for return): 17 euros
Brno
Giorno 2
Brno – Breslavia (Wrocław)
Pranzo lungo il tragitto
Cena a Breslavia
Pernottamento a Breslavia
Wroclaw (Breslavia) Caratterizzata da 12 isole collegate da 112 ponti, Breslavia è la capitale della Bassa Slesia dalle antiche origini.
Day 2
Brno – Breslavia (Wrocław)
Lunch along the way
Dinner in Wroclaw
Overnight stay in Breslavia
Wroclaw (Wroclaw) Characterized by 12 islands connected by 112 bridges, Wroclaw is the capital of Lower Silesia with ancient origins.
Breslavia (Wrocław)
Giorno 3
Breslavia (Wrocław) – Poznan - Torun
Pranzo lungo il tragitto
Cena a Torun
Pernottamento a Torun
Poznań è quinta città più grande della Polonia, sul fiume Warta. Importante centro culturale, economico, industriale e universitario. Una città con oltre mille anni di storia, ricca di patrimonio e architettura. L'ex capitale medievale della Polonia, in seguito la città regia del Regno di Polonia ed una delle principali città polacche dal X secolo ad oggi.
Prima di Torun attraversamento su strade sterrate della riserva Rezerwat przyrody Łażyn
Toruń è una una delle città più antiche della Polonia; perla dell'UNESCO, famosa come luogo di nascita di Niccolò Copernico
Day 3
Breslavia (Wrocław) – Poznan - Torun
Lunch along the way
Dinner in Torun
Overnight stay in Torun
Poznań is Poland's fifth largest city, on the Warta River. Important cultural, economic, industrial and university centre. A city with over a thousand years of history, rich in heritage and architecture. The former medieval capital of Poland, later the royal city of the Kingdom of Poland and a major Polish city from the 10th century to the present.
Before Torun, crossing the Rezerwat przyrody Łażyn reserve on dirt roads
Toruń is one of the oldest cities in Poland; UNESCO pearl, famous as the birthplace of Nicolaus Copernicus
Poznan / Torun
Giorno 4
Torun - Chełmno - Malbork castle – Danzica
Pranzo lungo il tragitto
Pernottamento: 2 notti a Danzica (Gdańsk)
Cena a Danzica
Chełmno storica capitale della Terra di Chełmno (Ziemia Chełmińska).
Chelmno, nota come la “città degli innamorati”, si trova nella Polonia settentrionale, nella Regione della Cuiavia-Pomerania. Antica roccaforte medievale, la piccola Chelmno conserva intatto l’originale tessuto urbano in stile medievale che risale alla metà del Duecento e diversi pregevoli monumenti storici; la cinta muraria, lunga 2270 metri, è uno dei monumenti più preziosi del Medioevo polacco.
Oltre essere una perla del gotico, Chelmno ha la fama di essere la capitale dell’amore in Polonia, .grazie alle reliquie di San Valentino, conservate nella chiesa dell’Assunzione di Maria. In questo luogo tutto è a forma di cuore: le siepi, le inferriate che costeggiano le mura medievali, le sculture, i “tappeti” di fiori nel centro storico, le panchine, i biscotti e i vari prodotti preparati dai pasticceri e panettieri locali.
Chelmno è anche un grazioso piccolo e pittoresco centro urbano con una grande storia alle spalle. Nonostante sia stata teatro di guerra sia durante la prima, sia durante la seconda guerra mondiale, ha mantenuto le sue originali forme gotiche. Nella parte centrale della città vi è un mercato rettangolare, una delle piazze municipali più grandi in Polonia. Pur possedendo il centro storico medievale e cinque chiese gotiche, il municipio di Chelmno che domina la Piazza del Mercato è uno degli esempi più noti dell'architettura rinascimentale in Polonia. Chelmno è da ammirare sia dall’interno che dall’esterno, grazie al prezioso panorama urbano, garantito dalla sua localizzazione su nove colli sopra la Valle della Vistola.
Malbork castle
Il castello di Malbork venne costruito dall'Ordine teutonico come un Ordensburg, cui venne dato il nome di Marienburg (letteralmente "castello di Maria", la patrona dell'ordine). La città che vi crebbe attorno assunse lo stesso nome, oggi divenuta Malbork.
Costruito per ordine di Siegfried von Feuchtwangen, il castello di Malbork è situato sulla sponda sudorientale del fiume Nogat ed è quindi accessibile alle navi mercantili e alle chiatte. Esso era inizialmente un convento, poi trasformato in un castello a tutti gli effetti.Il castello di Malbork è costituito da tre parti: il castello alto, cioè l'ex convento; il castello medio, con le abitazioni degli inservienti e alcuni servizi; il castello basso, nel quale vi era il karwan, uno spaccio di armi di ogni genere. Durante la guerra dei tredici anni molte stanze del castello si riempirono di armi varie da utilizzare contro un'eventuale invasione. Il castello ritrovò tuttavia le sue funzioni originali con la dominazione polacca. Il castello, che al proprio interno ospita anche un museo, è un classico esempio di fortezza medievale; è il più grande castello del mondo costruito in mattoni (in generale è l'edificio in mattoni più grande mai costruito dall'uomo) e uno dei più imponenti dell'Europa. Il castello e il suo museo fanno parte dei Patrimoni dell'umanità dell'UNESCO sin dal dicembre 1997
Day 4
Torun - Chełmno - Malbork castle – Danzica
Lunch along the way
Overnight stay: 2 nights in Gdansk
Dinner in Gdańsk
Chełmno historical capital of Chełmno Land (Ziemia Chełmińska).
Chelmno, known as the “city of lovers”, is located in northern Poland, in the Kuyavian-Pomerania Region. An ancient medieval stronghold, small Chelmno preserves intact the original medieval-style urban fabric which dates back to the mid-13th century and several valuable historical monuments; the city wall, 2270 meters long, is one of the most precious monuments of the Polish Middle Ages.
In addition to being a pearl of Gothic, Chelmno has the reputation of being the capital of love in Poland, thanks to the relics of Saint Valentine, preserved in the church of the Assumption of Mary. In this place everything is heart-shaped: the hedges, the railings that line the medieval walls, the sculptures, the "carpets" of flowers in the historic center, the benches, the biscuits and the various products prepared by the local pastry chefs and bakers.
Chelmno is also a lovely little picturesque urban center with a great history behind it. Despite having been a theater of war during both the First and Second World Wars, it has maintained its original Gothic forms. In the central part of the city there is a rectangular market, one of the largest municipal squares in Poland. Despite having a medieval old town and five Gothic churches, Chelmno Town Hall overlooking the Market Square is one of the best-known examples of Renaissance architecture in Poland. Chelmno is to be admired both from inside and outside, thanks to the precious urban panorama, guaranteed by its location on nine hills above the Vistula Valley.
Malbork castle
Malbork Castle was built by the Teutonic Order as an Ordensburg, which was given the name Marienburg (literally "castle of Mary", the patroness of the order). The city that grew up around it took on the same name, which has now become Malbork.
Built on the orders of Siegfried von Feuchtwangen, Malbork Castle is located on the southeastern bank of the Nogat River and is therefore accessible to merchant ships and barges. It was initially a convent, then transformed into a full-fledged castle. Malbork Castle is made up of three parts: the high castle, i.e. the former convent; the medium castle, with the servants' homes and some services; the low castle, in which there was the karwan, a store of weapons of all kinds. During the Thirteen Years' War many rooms of the castle were filled with various weapons to be used against a possible invasion. However, the castle regained its original functions with Polish domination. The castle, which also houses a museum inside, is a classic example of a medieval fortress; it is the largest brick castle in the world (in general it is the largest brick building ever built by man) and one of the most impressive in Europe. The castle and its museum have been part of the UNESCO World Heritage Sites since December 1997
Chełmno / Malbork castle
Giorno 5
Danzica e dintorni
Pranzo lungo il tragitto
Pernottamento a Danzica (Gdańsk) stessa struttura della notte precedente
Cena a Danzica
"Siete mai stati di sera nella Piazza del Mercato Lungo? E’una strada molto particolare di Danzica, bellissima con le lanterne accese, piena di caffè e ristoranti, gli edifici storici creano un'atmosfera fiabesca. Basta un weekend per innamorarsi di Danzica. Questa città ha una grande storia, fece parte della Lega Anseatica, vi nacque il movimento Solidarnosc che liberò la Polonia dal comunismo. Qui si respira libertà ad ogni passo!"
Città millenaria sulla costa del Mar Baltico, da secoli accoglie marinai e mercanti, uomini d’affari, viaggiatori, artisti e scienziati di tutto il mondo. Centro scientifico, culturale e dell’industria moderna
La Città Vecchia sorge lungo il fiume Motlawa, che un tempo era il centro del porto di Danzica. Oggi da qui iniziano le gite in nave e gli antichi edifici sul lungofiume accolgono negozi di antiquariato, gioiellerie, ristoranti e caffè.
Caratteristica costruzione sul fiume Motlawa è la gru in legno – la più grande gru portuale nell’Europa del Medioevo., costruita nel 1444. Serviva allo sbarco delle merci e per il montaggio degli alberi sulle navi. Al suo interno è rimasto intatto il meccanismo: una grande ruota in legno, azionata con la forza delle gambe.
Dalla riva del fiume Motlawa inizia il Tratto Reale – via Długa e Długi Targ (Piazza del Mercato Lungo) – racchiuso da ambo i lati da due imponenti Porte – Porta d’Oro e Porta Verde. Proprio passando da qui giungevano in città i Re e gli ospiti più importanti dei ricchi cittadini di Danzica.. Oggi in questo luogo vengono organizzati concerti, spettacoli teatrali, e i turisti si incontrano presso la statua del Nettuno (XVII sec.), ottimo sfondo per foto ricordo.
Lungo il Tratto Reale merita attenzione la Corte di Artù, in cui si svolgevano i maggiori eventi della vita cittadina. Nella casa della famiglia Uphagen (via Długa,12), attualmente museo, è possibile vedere come vivevano i ricchi cittadini di Danzica nel XVIII secolo, amanti dell’arte, dell’Oriente e del buon cibo (il lunedì l’ingresso è libero). Il Municipio è sede del Museo Storico. La Grande Sala del Consiglio è considerevole per le decorazioni degli interni e per l’arredo. Dalla torre del Municipio si gode dello splendido panorama del porto, della città e del mare.
Day 5
Gdansk and surroundings
Lunch along the way
Overnight stay in Gdansk same place as the previous night
Dinner in Gdańsk
"Have you ever been to the Long Market Square in the evening? It is a very particular street in Gdansk, beautiful with the lanterns lit, full of cafes and restaurants, the historic buildings create a fairy-tale atmosphere. A weekend is enough to fall in love with Gdansk. This city has a great history, it was part of the Hanseatic League, the Solidarity movement was born there which freed Poland from communism. Here you can breathe freedom at every step!"
A thousand-year-old city on the coast of the Baltic Sea, for centuries it has welcomed sailors and merchants, businessmen, travellers, artists and scientists from all over the world. Scientific, cultural and modern industrial centre
The Old Town sits along the Motlawa River, which was once the center of Gdańsk's port. Today ship trips begin from here and the ancient buildings along the riverfront host antique shops, jewelers, restaurants and cafes.
Characteristic construction on the Motlawa River is the wooden crane – the largest port crane in Middle Ages Europe., built in 1444. It was used for unloading goods and for assembling masts on ships. Inside, the mechanism has remained intact: a large wooden wheel, operated with the strength of the legs.
From the bank of the Motlawa River begins the Royal Tract – Długa Street and Długi Targ (Long Market Square) – enclosed on both sides by two imposing Gates – Golden Gate and Green Gate. The Kings and the most important guests of the rich citizens of Gdansk came to the city passing through here. Today concerts and theatrical performances are organized in this place, and tourists meet at the statue of Neptune (17th century), an excellent backdrop for Memory picture.
Along the Royal Route, Arthur's Court deserves attention, where the major events of city life took place. In the house of the Uphagen family (Długa street, 12), currently a museum, it is possible to see how the rich citizens of Gdańsk lived in the 18th century, lovers of art, the Orient and good food (entry is free on Mondays) . The Town Hall is home to the Historical Museum. The Great Council Hall is notable for its interior decorations and furnishings. From the Town Hall tower you can enjoy the splendid panorama of the port, the city and the sea.
Danzica e dintorni - Gdansk and surroundings
Giorno 6
Danzica – Tana del Lupo (Wolf’s Lair) - Mikołajki
Pranzo lungo il tragitto
Pernottamento a Mikołajki
Cena a Mikołajki
Tana del Lupo - Wolf’s Lair
La Tana del Lupo è stato uno dei quartieri generali del Führer, vicino all'attuale cittadina di Kętrzyn, in Polonia, all'epoca Prussia Orientale, base per Adolf Hitler sul fronte orientale durante la seconda guerra mondiale, dal 24 giugno 1941, due giorni dopo l'aggressione all'Unione Sovietica, fino al 20 novembre 1944. La Tana del Lupo, sita nel mezzo di una buia e umida foresta di conifere, era caratterizzata da un'atmosfera tetra e monotona, al punto che alcuni osservatori l'hanno definita una via di mezzo tra un monastero e un campo di concentramento. La costruzione del complesso fu iniziata nel 1940 in previsione di un attacco all'Unione Sovietica. La scelta cadde su questo luogo perché si trovava relativamente vicino ai confini sovietici e perché, immerso nella foresta di Gierłoż e circondato da laghi Masuri e dalle paludi, era difficilmente accessibile e di conseguenza facilmente difendibile. L'area era circondata da campi minati la cui ampiezza variava da 50 ai 100 metri con 54000 mine antiuomo.
Il quartier generale, che in apparenza sembrava formato da piccoli edifici in legno, era in realtà un sistema di ottanta bunker messi in comunicazione da diverse gallerie. Inoltre erano presenti una stazione ferroviaria, un piccolo aeroporto e un collegamento telefonico diretto con Berlino.
Le costruzioni erano mimetizzate da una fitta vegetazione e il luogo era costantemente avvolto dalla penombra. Fu proprio a Rastenburg e precisamente nella sala riunioni, la Lagebaracke, che, il 20 luglio 1944, il Führer sfuggì fortunosamente a un attentato organizzato dal colonnello Claus Schenk von Stauffenberg. Il quartier generale di Rastenburg fu abbandonato verso la fine del 1944, dinnanzi all'inesorabile avanzata dell'Armata Rossa.
Mikołajki
La regione di Varmia e Masuria si estende nella parte nord-orientale della Polonia. Con il suo paesaggio costellato da numerosissimi laghi, spesso viene chiamata la Terra dei Mille Laghi. La natura regna sovrana, quindi c’è anche una grande scelta di attività da svolgere all’aperto, tra castelli gotici, casali nobiliari, edifici tradizionali ispirati all'architettura della Varmia o della Masuria
Day 6
Gdansk – Wolf's Lair - Mikołajki
Lunch along the way
Overnight stay in Mikołajki
Dinner in Mikołajki
Wolf's Lair
The Wolf's Den was one of the Führer's headquarters, near the present town of Kętrzyn, Poland, then East Prussia, a base for Adolf Hitler on the Eastern Front during World War II, from 24 June 1941, two days after the aggression against the Soviet Union, until November 20, 1944. The Wolf's Den, located in the middle of a dark and humid coniferous forest, was characterized by a gloomy and monotonous atmosphere, to the point that some observers defined as a cross between a monastery and a concentration camp. Construction of the complex began in 1940 in anticipation of an attack on the Soviet Union. The choice fell on this place because it was relatively close to the Soviet borders and because, immersed in the Gierłoż forest and surrounded by Masurian lakes and swamps, it was difficult to access and therefore easily defensible. The area was surrounded by minefields ranging in width from 50 to 100 meters with 54,000 anti-personnel mines.
The headquarters, which apparently appeared to be made up of small wooden buildings, was in reality a system of eighty bunkers connected by various tunnels. There was also a train station, a small airport and a direct telephone connection to Berlin.
The buildings were camouflaged by thick vegetation and the place was constantly shrouded in darkness. It was precisely in Rastenburg and precisely in the meeting room, the Lagebaracke, that, on 20 July 1944, the Führer fortunately escaped an attack organized by Colonel Claus Schenk von Stauffenberg. The Rastenburg headquarters was abandoned towards the end of 1944, in the face of the inexorable advance of the Red Army.
Mikołajki
The Warmia and Masuria region extends in the north-eastern part of Poland. With its landscape dotted with numerous lakes, it is often called the Land of a Thousand Lakes. Nature reigns supreme, so there is also a great choice of activities to do outdoors, including Gothic castles, noble farmhouses, traditional buildings inspired by the architecture of Warmia or Masuria
Tana del Lupo - Wolf’s Lair - Mikołajki
Giorno 7
Mikołajki - Varsavia - passando per il parco Nazionale di Kampinoski
Pranzo lungo il tragitto
Pernottamento a Varsavia (2 notti)
Cena a Varsavia
Il parco nazionale di Kampinoski è un parco nazionale situato alla periferia nord-occidentale di Varsavia. È il secondo parco nazionale della Polonia per estensione. Il parco venne istituito nel 1959 e si estende attraverso l'antica foresta di Kampinos (Puszcza Kampinoska). Circa il 73% della superficie del parco è costituita da foreste, dove la specie arborea più comune è il pino. Per il resto il parco è costituito da un misto di dune di sabbia e zone palustri, con alberi di pino che crescono sulla sabbia e nei prati intorno alle paludi. Simbolo del parco è l'alce. Il parco è situato in corrispondenza della maggiore congiunzione idrografica della Polonia, dove confluiscono le valli dei fiumi Vistola, Bug, Narew, Wkra e Bzura. Il fiume più grande del parco, comunque, è il Łasica, un affluente dello Bzura, che funge da via d'acqua principale. Il parco ospita circa 1400 specie di piante vascolari e si stima che ospiti circa 165000 specie diverse di animali. Nel parco ebbero luogo molti eventi importanti legati alla storia polacca. Sono numerose le testimonianze del passato, come le tombe degli insorti della rivolta antirussa del 1863, i cimiteri dei caduti nella guerra tedesco-polacca del 1939 e le tombe dei membri della resistenza antitedesca (1944-1945). Nel cimitero di Palmiry riposano molti abitanti di Varsavia che furono segretamente uccisi dai tedeschi negli anni 1939-1945. A Żelazowa Wola, ai margini del parco, si trova il maniero dove nacque il famoso compositore Fryderyk Chopin.
Day 7
Mikołajki - Warsaw - passing through Kampinoski National Park
Lunch along the way
Overnight stay in Warsaw (2 nights)
Dinner in Warsaw
Kampinoski National Park is a national park located on the northwestern outskirts of Warsaw. It is the second largest national park in Poland. The park was established in 1959 and extends through the ancient Kampinos Forest (Puszcza Kampinoska). Approximately 73% of the park's surface is made up of forests, where the most common tree species is the pine. The rest of the park is made up of a mix of sand dunes and marshy areas, with pine trees growing on the sand and in the meadows around the marshes. The symbol of the park is the moose. The park is located at the largest hydrographic junction in Poland, where the valleys of the Vistula, Bug, Narew, Wkra and Bzura rivers converge. The largest river in the park, however, is the Łasica, a tributary of the Bzura, which serves as the main waterway. The park is home to approximately 1,400 species of vascular plants and is estimated to be home to approximately 165,000 different species of animals. Many important events related to Polish history took place in the park. There are numerous testimonies of the past, such as the tombs of the insurgents of the anti-Russian revolt of 1863, the cemeteries of those killed in the German-Polish war of 1939 and the tombs of members of the anti-German resistance (1944-1945). Many Warsaw residents who were secretly killed by the Germans in the years 1939-1945 rest in the Palmiry cemetery. In Żelazowa Wola, on the edge of the park, is the manor where the famous composer Fryderyk Chopin was born.
Mikołajki - Varsavia - Kampinoski Park
Giorno 8
Varsavia
Pranzo in città
Pernottamento a Varsavia (stessa struttura della notte precedente)
Cena a Varsavia
Varsavia è la capitale della Polonia.
La storia della città risale alla fine del XIII secolo. A quel tempo era una piccola città di pescatori. Nel 1569, il re Sigismondo III trasferì la sua corte insieme alla capitale della Polonia da Cracovia a Varsavia. Una volta descritta come la "Parigi del Nord", Varsavia fu considerata una delle città più belle del mondo fino alla seconda guerra mondiale. Bombardata all'inizio dell'invasione tedesca nel 1939, la città resistette. Le deportazioni della popolazione ebraica nei campi di concentramento portarono alla Rivolta del ghetto di Varsavia nel 1943 e alla distruzione del ghetto.
Una delle maggiori attrattive è costituita dalla Città Vecchia, il primo nucleo urbano della città risalente al XIII secolo. Seriamente danneggiato dagli eventi bellici, questo quartiere venne ricostruito con precisione negli anni cinquanta e sessanta, basandosi in gran parte sulle famose vedute dipinte da Bernardo Bellotto (precedentemente attribuite al Canaletto). Il cuore della città vecchia è costituito dal Rynek Starego Miasta, attorno a cui si dipana un reticolo di vicoli e stradine molto suggestivi, tra cui la bella via Piwna (ulica Piwna), su cui si affacciano numerosi palazzi in stile neoclassico e barocco.
Il Barbacane, edificato nel 1548, introduce alla Città Nuova. Il centro di questo quartiere è costituito dal Rynek Starego Miasta.
Nella parte meridionale della Città Vecchia si trova la "Piazza del Castello" (Plac Zamkowy) dominata dal Castello Reale (Zamek Królewski), risalente al XIV secolo e ricostruito tra il 1971 e il 1988. Sulla piazza si affaccia anche la "Colonna di Sigismondo", punto di ritrovo dei varsaviani e uno dei maggiori simboli della città, eretta nel 1644 in onore del re Sigismondo III Vasa. Dalla piazza del Castello inizia la cosiddetta "Strada Reale", antica via che conduceva verso sud alla residenza reale di Wilanów. Il primo tratto è costituito dal Krakowskie Przedmieście, grande viale alberato dove si trovano il "Palazzo del presidente della repubblica", la chiesa neoclassica di Sant'Anna, il monumento al poeta nazionale Adam Mickiewicz e la città universitaria. Successivamente inizia la via Nowy Świat, una tra le strade più belle della città, costeggiata da palazzi e edifici della antica nobiltà, come Palazzo Staszic di fronte a cui vi è il monumento a Niccolò Copernico, e oggi pulsante di vita con i suoi numerosi ristoranti, caffè, negozi alla moda.
Tra i luoghi di maggiore interesse artistico c'è il grande "parco Łazienki", costruito nel XVIII secolo per volere del re Stanislao Augusto Poniatowski, in cui si trovano splendidi edifici neoclassici, come il "Palazzo sull'acqua" e un teatro costruito su un isolotto nel laghetto artificiale.
L'altra residenza reale è il Palazzo di Wilanów (Pałac w Wilanowie), costruito alla fine del XVII secolo per il re Giovanni III Sobieski. Merita una menzione il "Giardino Sassone" (Ogród Saski), il primo parco pubblico aperto ai cittadini, costruito tra il XVII e il XVIII secolo, con 21 statue delle muse e delle virtù, l'orologio solare e una fontana costruita sul modello del tempio di Vesta di Tivoli. All'entrata di questo parco è situato il monumento al Milite Ignoto (Pomnik Nieznanego Źołnierza).
Di grande valore sono anche il Cimitero ebraico, il Cimitero Powązki, tra i più antichi in Europa, dove riposano molti polacchi celebri e il Cimitero militare Powązki dove sono sepolte molte vittime delle guerre del XX secolo, dalla guerra sovietico-polacca, alla rivolta di Varsavia del 1944, ed altri importanti militari, come Wojciech Jaruzelski.
Nel luogo dove si trovava l'antico Ghetto di Varsavia si trovano ora, tra palazzi nello stile dell'architettura del realismo socialista, monumenti alla memoria storica e alle tragedie della guerra.
Il quartiere di Praga, situato sulla riva destra della Vistola, dove anticamente venivano incoronati i re polacchi, nonostante il passato degrado, dopo la recente riqualificazione, sta diventando uno dei punti più scelti per la cultura underground con suoi locali alla monda ed esposizioni di street art. Il quartiere di Praga conserva ancora molti edifici d'anteguerra dalla caratteristica architettura e alcuni esempi di splendide chiese ortodosse come la Cattedrale di Santa Maria Maddalena.
Day 8
Warsaw
Lunch in the city
Overnight stay in Warsaw (same place as the previous night)
Dinner in Warsaw
Warsaw is the capital of Poland.
The history of the city dates back to the end of the 13th century. At that time it was a small fishing town. In 1569, King Sigismund III moved his court along with the capital of Poland from Krakow to Warsaw. Once described as the "Paris of the North", Warsaw was considered one of the most beautiful cities in the world until World War II. Bombed at the start of the German invasion in 1939, the city resisted. The deportations of the Jewish population to concentration camps led to the Warsaw Ghetto Uprising in 1943 and the destruction of the ghetto.
One of the main attractions is the Old Town, the first urban nucleus of the city dating back to the 13th century. Seriously damaged by war events, this neighborhood was rebuilt with precision in the 1950s and 1960s, based largely on the famous views painted by Bernardo Bellotto (previously attributed to Canaletto). The heart of the old city is made up of the Rynek Starego Miasta, around which a network of very suggestive alleys and streets unfolds, including the beautiful Piwna street (ulica Piwna), overlooked by numerous neoclassical and baroque style buildings.
The Barbican, built in 1548, introduces the New Town. The center of this neighborhood is the Rynek Starego Miasta.
In the southern part of the Old Town there is the "Castle Square" (Plac Zamkowy) dominated by the Royal Castle (Zamek Królewski), dating back to the 14th century and rebuilt between 1971 and 1988. The "Sigismund's Column" also overlooks the square ", a meeting point for Warsaw residents and one of the major symbols of the city, built in 1644 in honor of King Sigismund III Vasa. From the Castle Square begins the so-called "Royal Road", an ancient road that led southwards to the royal residence of Wilanów. The first section consists of the Krakowskie Przedmieście, a large tree-lined avenue where the "Palace of the President of the Republic", the neoclassical church of St. Anna, the monument to the national poet Adam Mickiewicz and the university city are located. Subsequently, Nowy Świat street begins, one of the most beautiful streets in the city, lined with palaces and buildings of the ancient nobility, such as Staszic Palace in front of which there is the monument to Nicolaus Copernicus, and today pulsating with life with its numerous restaurants , cafes, trendy shops.
Among the places of greatest artistic interest is the large "Łazienki park", built in the 18th century at the behest of King Stanislaus Augustus Poniatowski, in which there are splendid neoclassical buildings, such as the "Palace on the Water" and a theater built on an islet in the artificial lake.
The other royal residence is Wilanów Palace (Pałac w Wilanowie), built in the late 17th century for King John III Sobieski. Worthy of mention is the "Saxon Garden" (Ogród Saski), the first public park open to citizens, built between the 17th and 18th centuries, with 21 statues of the muses and virtues, the sundial and a fountain built on the model of the Temple of Vesta of Tivoli. At the entrance to this park is the monument to the Unknown Soldier (Pomnik Nieznanego Źołnierza).
Also of great value are the Jewish Cemetery, the Powązki Cemetery, among the oldest in Europe, where many famous Poles rest, and the Powązki Military Cemetery where many victims of the wars of the 20th century are buried, from the Soviet-Polish war to the uprising of Warsaw of 1944, and other important military personnel, such as Wojciech Jaruzelski.
In the place where the ancient Warsaw Ghetto was located, there are now monuments to historical memory and the tragedies of war, among buildings in the style of socialist realism architecture.
The district of Prague, located on the right bank of the Vistula, where the Polish kings were once crowned, despite its past degradation, after the recent redevelopment, is becoming one of the most chosen points for underground culture with its fashionable clubs and street exhibitions art. The Prague neighborhood still retains many pre-war buildings with characteristic architecture and some examples of splendid Orthodox churches such as the Cathedral of St. Mary Magdalene.
Varsavia - Warsaw
Giorno 9
Varsavia - Cracovia
Pranzo lungo il tragitto
Pernottamento a Cracovia (2 notti)
Cena a Cracovia
Cracovia è una delle più antiche città della Polonia meridionale ed è il capoluogo del relativo voivodato della Piccola Polonia dal 1999.
E' un grande centro commerciale e industriale (stoffe, pelli, macchine agricole, cartiere, editoria) e un importante nodo ferroviario.
Cracovia è stata a lungo la capitale del paese e tutt'oggi rimane il suo principale centro culturale, artistico e universitario..È famosa per il suo piccolo e curato centro storico, per la sua immensa piazza centrale e per la fascia di giardini del Planty, ampia da 50 a 100 metri che circonda completamente il centro.
Nel Castello del Wawel è stato a lungo custodito il famoso dipinto di Leonardo da Vinci, Dama con l'ermellino, prima esposto all'interno del Museo Czartoryski, ubicato nella Città Vecchia. Dall'estate del 2017 il quadro è visibile al Museo nazionale di Cracovia.
L'architettura gotica, rinascimentale e barocca della Città Vecchia è mirabile testimone della lunga e gloriosa storia di Cracovia: al centro del nucleo medievale, conservatosi quasi completamente intatto, vi è la Piazza del Mercato, la più grande piazza medievale d'Europa, attorno alla quale sorgono bellissimi palazzi dei secoli XVII e XVIII, alcuni dei quali di impronta veneta, la torre civica del Municipio, il grande Mercato dei tessuti (Sukiennice) e soprattutto la Basilica di Santa Maria. Attorno alla Città Vecchia correva una possente cinta muraria completamente abbattuta, ad eccezione di un breve tratto superstite contiguo alla Porta di San Floriano e al Barbacane. Sul suo antico tracciato oggi sorge il giardino del Planty. L'altro nucleo storico di Cracovia sorge a sud della Città Vecchia, sulla collina di Wawel (residenza dei re di Polonia fino al XVII secolo), dove si trovano le più importanti vestigia: la chiesa dei Ss. Felice e Adaucto (IX secolo), il Castello con il cortile rinascimentale degli architetti fiorentini Francesco della Lora e Bartolomeo Berecci, la Cattedrale, che racchiude le tombe dei re polacchi a partire dal Trecento e la cappella funeraria del re Sigismondo I, d'impronta italiana al pari della chiesa barocca dei Santi Pietro e Paolo, la più bella dell'Europa centrale nel suo genere.
A sud della Città Vecchia sorge il quartiere di Kazimierz, il centro della vita religiosa e sociale della Cracovia ebraica fino alla deportazione di massa della comunità locale avvenuta durante l'occupazione nazista.
Day 9
Warsaw - Krakow
Lunch along the way
Overnight stay in Krakow (2 nights)
Dinner in Krakow
Kraków is one of the oldest cities in southern Poland and has been the capital of the related Lesser Poland voivodeship since 1999.
It is a large commercial and industrial center (fabrics, leather, agricultural machinery, paper mills, publishing) and an important railway hub.
Krakow has long been the country's capital and today remains its main cultural, artistic and university centre. It is famous for its small and well-kept historic centre, for its immense central square and for the Planty garden belt , 50 to 100 meters wide which completely surrounds the center.
The famous painting by Leonardo da Vinci, Lady with an Ermine, has long been kept in Wawel Castle, previously exhibited in the Czartoryski Museum, located in the Old Town. Since the summer of 2017 the painting has been visible at the National Museum in Krakow.
The Gothic, Renaissance and Baroque architecture of the Old Town is an admirable witness to the long and glorious history of Krakow: at the center of the medieval centre, which has remained almost completely intact, there is the Market Square, the largest medieval square in Europe, around where there are beautiful buildings from the 17th and 18th centuries, some of which have a Venetian style, the civic tower of the Town Hall, the large fabric market (Sukiennice) and above all the Basilica of Santa Maria. Around the Old City ran a mighty city wall that was completely demolished, with the exception of a short surviving stretch adjacent to the Porta di San Floriano and the Barbican. Today the Planty garden stands on its ancient layout. The other historic center of Krakow is located south of the Old Town, on Wawel Hill (residence of the kings of Poland until the 17th century), where the most important remains are found: the church of Saints Felix and Adaucto (9th century) , the Castle with the Renaissance courtyard of the Florentine architects Francesco della Lora and Bartolomeo Berecci, the Cathedral, which contains the tombs of the Polish kings starting from the fourteenth century and the funerary chapel of King Sigismund I, of an Italian style like the baroque church of Santi Pietro e Paolo, the most beautiful of its kind in Central Europe.
To the south of the Old Town lies the Kazimierz district, the center of religious and social life in Jewish Krakow until the mass deportation of the local community during the Nazi occupation.
Varsavia - Cracovia / Warsaw - Krakow
Giorno 10
Varsavia - Cracovia
Pranzo lungo il tragitto
Pernottamento a Cracovia (stessa struttura della notte precedente)
Cena a Cracovia
Auschwitz – Birkenau
Il campo di concentramento di Auschwitz è stato un vasto complesso di campi di concentramento e di sterminio situato nelle vicinanze della cittadina polacca di Oświęcim. Durante la seconda guerra mondiale, tra il 1940 e il 1944, vi furono sterminati più di un milione di prigionieri, in gran parte ebrei. Oltre al campo originario, denominato Auschwitz I, durante il periodo dell'Olocausto nacquero diversi altri campi del complesso, tra cui il famigerato campo di sterminio di Birkenau (Auschwitz II), situato a Birkenau (in polacco Brzezinka), il campo di lavoro di Monowitz (Auschwitz III), situato a Monowitz, (in polacco Monowice), e altri 45 sotto-campi costruiti durante l'occupazione tedesca della Polonia in cui i deportati venivano utilizzati per lavorare nelle diverse industrie tedesche costruite nei dintorni. Mentre i soldati dell'Armata Rossa si avvicinavano ad Auschwitz nel gennaio del 1945, verso la fine della seconda guerra mondiale, le truppe naziste mandarono la maggior parte della popolazione del comprensorio di Auschwitz, con le marce della morte, verso altri campi in Germania e Austria. Le truppe sovietiche liberarono il campo il 27 gennaio 1945 alle otto del mattino, un giorno commemorato dal 2005 come Giorno della Memoria.
Miniera di sale di Wieliczka
La miniera di Wieliczka è situata nella città di Wieliczka, nell'Area metropolitana di Cracovia, in Polonia. È stata utilizzata per l'estrazione del sale dal XIII secolo al 1996. È una delle più antiche miniere di sale al mondo; la più antica si trova a Bochnia, sempre in Polonia, a 20 km da Wieliczka. La miniera raggiunge una profondità di 327,1 metri e presenta gallerie e cunicoli per un'estensione totale di 287 km.
La miniera di sale di Wieliczka ha 3,5 km disponibili per le visite turistiche (meno dell'1% della lunghezza totale delle gallerie), che includono statue di figure storiche e religiose, tutte scolpite dai minatori direttamente nel sale. Anche i cristalli dei candelieri sono stati creati con il sale. La miniera presenta anche stanze decorate, cappelle e laghi sotterranei, e mostra la storia della miniera. Quella di Wieliczka è comunemente detta "la cattedrale di sale sotterranea della Polonia", ed è visitata ogni anno da circa 800.000 persone.
Day 10
Warsaw - Krakow
Lunch along the way
Overnight stay in Krakow (same place as the previous night)
Dinner in Krakow
Auschwitz – Birkenau
The Auschwitz concentration camp was a vast complex of concentration and extermination camps located near the Polish town of Oświęcim. During the Second World War, between 1940 and 1944, more than a million prisoners, mostly Jews, were exterminated there. In addition to the original camp, called Auschwitz I, several other camps in the complex were created during the Holocaust period, including the infamous Birkenau extermination camp (Auschwitz II), located in Birkenau (Brzezinka in Polish), the Monowitz (Auschwitz III), located in Monowitz, (Polish Monowice), and 45 other sub-camps built during the German occupation of Poland where deportees were used to work in the various German industries built nearby. As Red Army soldiers approached Auschwitz in January 1945, towards the end of World War II, Nazi troops sent most of the population of the Auschwitz area, on death marches, to other camps in Germany and Austria. Soviet troops liberated the camp on January 27, 1945 at eight in the morning, a day commemorated since 2005 as Remembrance Day.
Wieliczka Salt Mine
The Wieliczka Mine is located in the town of Wieliczka, in the Krakow Metropolitan Area, Poland. It was used for salt extraction from the 13th century to 1996. It is one of the oldest salt mines in the world; the oldest is located in Bochnia, also in Poland, 20 km from Wieliczka. The mine reaches a depth of 327.1 meters and has galleries and tunnels for a total extension of 287 km.
The Wieliczka Salt Mine has 3.5 km available for sightseeing (less than 1% of the total length of the tunnels), which includes statues of historical and religious figures, all carved by the miners directly from the salt. The crystals in the candlesticks were also created with salt. The mine also features decorated rooms, chapels and underground lakes, and shows the history of the mine. Wieliczka is commonly called "Poland's underground salt cathedral", and is visited by around 800,000 people every year.
Dintorni di Cracovia / Surrounfings of Krakow
Auschwitz - miniere Wieliczka
Giorno 11
Cracovia - Graz (Austria)
Pranzo lungo il tragitto
Pernottamento a Graz (Austria)
Cena a Graz
Graz è il capoluogo del Land della Stiria in Austria. È la seconda città austriaca per numero di abitanti. Il centro cittadino è uno dei meglio conservati dell'Europa centrale.
Graz originariamente era un Forte Romano. Più tardi gli Sloveni costruirono in questo luogo un piccolo castello, chiamato gradec, ovvero "piccolo castello", che col tempo divenne un luogo pesantemente fortificato. Il nome tedesco Graz venne usato per la prima volta nel 1128, quando i duchi di Babenberg trasformarono la città in un importante centro mercantile. Più tardi Graz divenne parte dei domini degli Asburgo e agli inizi del XV secolo divenne la città di residenza per il ramo più giovane della famiglia Asburgo, che viveva nel castello di Schlossberg.
Romantici cortili, fascinosi lungo fiume, eleganti palazzi. Il castello sulla collina e, per contrasto, alcuni dei più avveniristici edifici d’Europa. Sono tanti i motivi per partire verso Graz. Nella seconda città d’Austria, gotico, rinascimento, barocco e liberty coabitano armoniosamente
Day 11
Krakow - Graz (Austria)
Lunch along the way
Overnight stay in Graz (Austria)
Dinner in Graz
Graz is the capital of the state of Styria in Austria. It is the second largest Austrian city by number of inhabitants. The city center is one of the best preserved in Central Europe.
Graz was originally a Roman Fort. Later the Slovenians built a small castle on this site, called gradec, or "small castle", which over time became a heavily fortified place. The German name Graz was first used in 1128, when the Babenberg dukes transformed the city into an important mercantile center. Later Graz became part of the Habsburg dominions and at the beginning of the 15th century it became the city of residence for the younger branch of the Habsburg family, who lived in Schlossberg Castle.
Romantic courtyards, charming riversides, elegant buildings. The castle on the hill and, by contrast, some of the most futuristic buildings in Europe. There are many reasons to leave for Graz. In Austria's second city, Gothic, Renaissance, Baroque and Art Nouveau coexist harmoniously
Graz
Giorno 12
Rientro in Italia
Day 12
Back to Italy
Raduno
Data [d/m/y]:
24 / 08 / 2024
Luogo:
Wisłą
Poland
Organizzato da:
Pomorscy Szwendacze
Descrizione evento
Ciao a tutti gli escursionisti della Pomerania!
Siamo lieti di invitarvi ad un evento indimenticabile: Cinema sulla Vistola! 🎥🍿
Il repertorio cinematografico verrà selezionato da te in un sondaggio speciale, così ognuno troverà qualcosa per se stesso. Gli organizzatori offrono deliziosi popcorn cotti al fuoco, strutto fatto in casa e croccanti cetrioli sottaceto. Inoltre, per rinfrescarti, potrai prendere una birra fresca. 🍺
Chiediamo a tutti i partecipanti di portare legna per il falò, sedie a sdraio per il proprio comfort, nonché cibo e bevande aggiuntivi. Ricorda che sei tu a creare l'atmosfera, quindi non dimenticare il buon umore e la voglia di trascorrere del tempo in buona compagnia.
Event description
Hello to all Pomeranian Walkers!
We have the pleasure of inviting you to an unforgettable event - Cinema on the Vistula! 🎥🍿
The film repertoire will be chosen by you in a special survey, so everyone will find something for themselves. The organizers provide delicious campfire popcorn, homemade lard and crispy pickled cucumbers. In addition, to cool down, you will be able to reach for a cold beer. 🍺
We ask all participants to bring firewood, deckchairs for your own comfort, as well as additional provisions and drinks. Remember that you are the ones who create the atmosphere, so don't forget about a good mood and the desire to spend time in good company.
Opis wydarzenia
Cześć Wszystkim Pomorskim Szwendaczom!
Mamy przyjemność zaprosić Was na niezapomniane wydarzenie - Kino nad Wisłą!
Repertuar filmów zostanie wybrany przez Was w specjalnej ankiecie, więc każdy znajdzie coś dla siebie. Organizatorzy zapewniają pyszny popcorn z ogniska, domowy smalec i chrupiące ogórki kiszone. Do tego, dla ochłody, będzie można sięgnąć po zimne piwko.
Prosimy wszystkich uczestników o przyniesienie drewna na ognisko, leżaków dla własnego komfortu, a także dodatkowego prowiantu i napojów. Pamiętajcie, że to Wy tworzycie atmosferę, więc nie zapomnijcie o dobrym humorze i chęci spędzenia czasu w dobrym towarzystwie.
DATA/DATE [d/m/y]
21-22/09/2024
LUOGO/PLACE
Vicenza (VI)
Italia
Descrizione evento
🚙VICENZA 4X4 FEST🚙
📍 Parco della Pace - Vicenza
🆓 INGRESSO 1€ + DONAZIONE VOLONTARIA🆓
Troverai:
🍻 FIUMI DI BIRRA
🍔 PANINI ONTI
🍹 APERITIVI
🗽 UNA LOCATION ESCLUSIVA
🎧 UNA FESTA DIVERSA OGNI SERA!
🤹 AREA BIMBI
🗓️ Sabato 21 Settembre - Opening Fest
🗓️ Domenica 22 Settembre -
-------------
🕛 STAND APERTI DALLE 09.30 fino a tarda ora
🛻 Esposizione Club Fuoristrada del Triveneto
🚙 Esposizione concessionarie con novità mezzi
🛺 Mezzi speciali
🚓🚑🚒 Mezzi soccorso e sicurezza
🧑🔧 Workshop con incontro con temi relativi all'ambiente e alla sicurezza
🤹Gonfiabili per bambini e pista RC per ragazzi e adulti
Organizzato da :
Asd Club Fuoristrada Vicenza
In collaborazione con Comune di Vicenza
🎵Musica dal vivo
🛞Raduno di fuoristrada
🍔Street food
🚚 Camion 4x4 e 6x6
🪖Mezzi militari
🚗Espositori varie marche
🍺 Birra a volontà
Event description
🚙VICENZA 4X4 FEST🚙
📍 Parco della Pace - Vicenza
🆓 ENTRY 1€ + VOLUNTARY DONATION🆓
You will find:
🍻 RIVERS OF BEER
🍔 DIRTY SANDWICHES
🍹 APERITIFS
🗽 AN EXCLUSIVE LOCATION
🎧 A DIFFERENT PARTY EVERY EVENING!
🤹 CHILDREN'S AREA
🗓️ Saturday 21 September - Opening Fest
🗓️ Sunday 22 September -
------------
🕛 STANDS OPEN FROM 09.30 until late
🛻 Triveneto Off-Road Club Exhibition
🚙 Dealer exhibition with new vehicles
🛺 Special vehicles
🚓🚑🚒 Rescue and safety vehicles
🧑🔧 Workshop with meeting on topics related to the environment and safety
🤹 Inflatables for children and RC track for teenagers and adults
Organized by:
Asd Club Fuoristrada Vicenza
In collaboration with the Municipality of Vicenza
🎵Live music
🛞Off-road meeting
🍔Street food
🚚 4x4 and 6x6 trucks
🪖 military vehicles
🚗Various brands exhibitors
🍺 Beer at will
DATA/DATE [d/m/y]
01/09/2024
LUOGO/PLACE
Cardano al Campo (VA)
Lombardia
Italia
Descrizione evento
Domenica 1 Settembre, ci troviamo per un pranzo a Cardano al Campo, per fare una sorpresa al nostro Mitico amico Renzo. Pranzeremo al ristorante Tiro al volo
Menù :
Salumi nostrani, giardiniera e formaggina alle cipolle, Lasagnetta alle verdure e Zafferano, Carpaccio scottato di Magatello rucola e Grana, Torta soffice alle mele, Acqua, vino e caffè, Tot. 35 a testa.
Event description
Sunday, September 1st, we meet for lunch in Cardano al Campo, to surprise our legendary friend Renzo. We will have lunch at the restaurant Tiro al volo
Menu:
Local cured meats, giardiniera and cheese with onions, Vegetable and saffron lasagne, Seasoned carpaccio of sirloin, rocket and Grana, Soft apple cake, Water, wine and coffee, Total 35 per person.
DATA/DATE [d/m/y]
08/09/2024
LUOGO/PLACE
Castelnuovo di Garfagnana (LU)
Toscana
Italia
Descrizione evento
Ritrovo presso la Piscina Comunale di Castelnuovo di Garfagnana
Partenza verso Vagli con percorso sterrato
Raduno con percorso misto, aperto a tutte le auto del brand Dacia
Pranzo presso ristorante La Capannina, a Roggio
Menù
Antipasto
Pappardelle fatte in casa con farina di castagne, porri e salsiccia
Tortelli caserecci al ragù
Tagliata di controfiletto con patate e verdure
Dolce
Acqua, vino caffè
Euro 30
Event description
Meeting at the Castelnuovo di Garfagnana Municipal Pool
Departure towards Vagli on a dirt road
Meeting with a mixed track, open to all Dacia brand cars
Lunch at the La Capannina restaurant, in Roggio
Menu
Starter
Homemade pasta with chestnuts flour, sausage and leek
Homemade tortelli with ragù
Sliced beef with potatoes and vegetables
Dessert
Water, wine, coffee
Euro 30
Dacia Freunde
Ba-Wü
DATA/DATE [d/m/y]
28/09/2024
LUOGO/PLACE
Rottweil
Germany
Mattina insieme!
Ci ritroveremo il 28.9 a Rottweil, il link e le opzioni di iscrizione le trovate nel gruppo!
Termine per l'iscrizione al pranzo: 14/9
Saremmo felici di avere nuovi volti con oltre 800 membri, nonna, nonno, bambini, cane, gatto sono i benvenuti!
Anche se la tua Dacia non ti è ancora stata consegnata o è in officina vieni con un'auto sostitutiva, di qualunque marca!
Si tratta di conoscersi e divertirsi con persone che la pensano come noi
Morning together!
We will meet on 28.9 in Rottweil, the link and registration options can be found in the group!
Registration deadline for lunch: 14/9
We would be happy to have new faces with over 800 members, grandma, grandpa, children, dog, cat are welcome!
Even if your Dacia has not yet been delivered to you or is in the workshop, come with a replacement car, of any brand!
It's about getting to know each other and having fun with like-minded people
Moin zusammen!
Nochmal am 28.9 treffen Wir uns in Rottweil, den link und Anmelde Optionen findet Ihr in der Gruppe!
Anmeldeschluss fürs Essen verbindlich 14.9
Wir würden uns freuen, mit über 800 Mitgliedern , auch mal neue Gesichter dabei zu haben, Oma, Opa,Kinder, Hund ,Katze dürfen gerne mitgebracht werden!
Auch wenn Euer Dacia noch nicht geliefert wurde, oder Defekt ist , dann kommt mit Ersatzauto , egal welche Marke !
Es geht ums Kennenlernen und Spaß haben mit gleichgesinnten!
DATA/DATE [d/m/y]
08/12/2024
LUOGO/PLACE
Predosa (AL)
Piemonte
Italia
Nuova data New date: 08/12/2024
Descrizione evento
Intrepidi... Ordinari.. Avventurieri…
preparatevi a salire a bordo del vostro fantastico DUSTER per unirvi a noi in questa giornata di pura passione, buon cibo ed ottima compagnia nel cuore del Monferrato!
Metti in moto e raggiungici nella bellissima cornice del Lido di Predosa (AL), sulle rive del fiume Orba ed immersa in mezzo al verde per lo Start di questa emozionante 1a video-avveuntura a carattere nazionale dove potrai scoprire o rivivere le straordinarie bellezze Architettoniche e paesaggistiche accompagnate dalle locali Eccellenze enogastronomiche condividendo le emozioni con altri Proprietari di questa nuova e sempre più diffusa icona a 4 ruote protagonista della giornata: il Dacia DUSTER !!
PROGRAMMA:
Ore 8:30: Randez Vous c/o Lido di Predosa AL per convalida preiscrizioni, colazione free, punzonatura e consegna del Kit Start agli Equipaggi.
Ore 9:30: Partenza per Tour Panoramico tra le Colline del Monferrato patrimonio mondiale Unesco con aperitivo sul percorso in collaborazione con prestigiosa Azienda Vitivinicola locale.
Ore 13.00: Rientro per il Pranzo conviviale a base di prodotti tipici Piemontesi.
Ore 16.30 Premiazioni e saluti finali.
Il costo della giornata è di €35 a Persona partecipante, Bambini gratis fino a 4 anni e paganti €25 fino ai 12 anni.
Obbligatoria la pre iscrizione richiedendo gentilmente la scheda di partecipazione/liberatoria Tv - Foto all' indirizzo mail dimensionevintage@gmail.com entro e non oltre il 30/09/2024.
Tutte le info dal lunedì al venerdì dalle ore 16 alle 20 al numero 3884097860.
Evento riservato ai Partecipanti all'intero svolgimento della giornata visti i posti limitati e per un massimo di 50 Veicoli e per esigenze televisive le vetture ammesse al Parco Auto saranno unicamente quelle partecipanti.
Presenti le telecamere di Dimensione VintageWebTv…dove al centro ci sei Tu !!
Event description
Intrepid... Ordinary.. Adventurers...
Get ready to step aboard your fantastic DUSTER to join us on this day of pure passion, good food and great company in the heart of Monferrato!
Start the engine and join us in the beautiful setting of Lido di Predosa (AL), on the banks of the Orba river and surrounded by greenery for the Start of this exciting 1st national video-adventure where you can discover or relive the extraordinary architectural and landscape beauties accompanied by local food and wine excellences sharing the emotions with other owners of this new and increasingly widespread 4-wheel icon protagonist of the day: the Dacia DUSTER!!
PROGRAM:
8:30 am: Randez Vous c/o Lido di Predosa AL for pre-registration validation, free breakfast, stamping and delivery of the Start Kit to the Crews.
9:30 am: Departure for Panoramic Tour among the Monferrato Hills, a UNESCO World Heritage Site, with an aperitif along the way in collaboration with a prestigious local Winery.
1:00 pm: Return for a convivial lunch based on typical Piedmontese products.
4:30 pm Awards and final greetings.
The cost of the day is €35 per person, children up to 4 years old are free and €25 up to 12 years old are paying.
Pre-registration is mandatory by kindly requesting the participation form/TV - Photo release form at the email address dimensionevintage@gmail.com no later than 09/30/2024.
All the info from Monday to Friday from 4pm to 8pm at the number 3884097860.
Event reserved for Participants for the entire day given the limited places and for a maximum of 50 Vehicles and for television needs the cars admitted to the Car Park will be only those participating.
Cameras of Dimensione VintageWebTv present…where You are at the center!!
DATA/DATE [d/m/y]
27/10/2024
LUOGO/PLACE
Villafranca
Borghetto sul Mincio (VR)
Italia
Descrizione evento
Programma
Ritrovo ore 8:45 presso Parco Giardino Sigurtà, registrazioni e partenza ore 9:30 (si raccomanda puntualità)
A seguire:
- Visita a Borghetto sul Mincio
- Visita a Museo Nicolis
Pranzo con menù fisso:
Salumi e gnocco fritto / Risotto radicchio e Monte veronese / Tagliata di scottona / Dolce / Vino acqua e caffè
Menù ridotto ragazzi: Pasta pomodoro o ragù / Cotoletta con patatine / panna cotta al cioccolato
Disponibile menù vegetariano su richiesta
Quota adulti (biglietti + pranzo): 45 euro
(da pagare a parte circa 1-2 euro per parcheggio presso il borgo)
bambini 0-5 anni senza pranzo: gratis
bambini 0-5 anni con menù ridotto: 20 euro
ragazzi da 6 a 10 anni: con menù ridotto: 26 euro
Borghetto sul Mincio
Una preziosità medievale che racconta atmosfere antiche. Il Borgo è immerso nella natura, circondato dalle acque del fiume e abbracciato dal paesaggio, tra alberi secolari e vigne. L’acqua è un elemento centrale nella storia di Borghetto: ha regolato il rapporto tra l’uomo e la natura, ha segnato i confini, ha dato da lavorare e ha scandito il ritmo delle pale dei mulini.
Museo Nicolis
Non è un Museo tradizionale è, piuttosto, uno spettacolare e modernissimo contenitore di cultura e di idee. Si chiama “Museo Nicolis dell’Auto, della Tecnica, della Meccanica“, inaugurato nel 2000 è a Villafranca di Verona, lo ha creato Luciano Nicolis, imprenditore veronese fondatore del Gruppo Lamacart, che ha fatto confluire in questa opera la sua grande passione per la tecnica e la meccanica.
E’ uno dei più prestigiosi musei privati al mondo.
Il museo racconta, attraverso centinaia di automobili, motociclette e biciclette, l’evoluzione dei mezzi di trasporto degli ultimi due secoli. Ma c’è molto di più in questo Museo-non-Museo: macchine fotografiche e per scrivere, strumenti musicali, oggetti introvabili.
I “numeri” delle 10 collezioni sono importanti: 202 auto d’epoca, 114 biciclette, 104 motociclette, 500 macchine fotografiche, cineprese e cinematografiche, 100 strumenti musicali e jukebox, 102 macchine per scrivere, piccoli velivoli e strumenti e combinazioni di volo, una rara collezione di 106 volanti di Formula 1 e volanti da turismo, gran turismo e sport, un’area militare con cimeli della Prima e Seconda Guerra Mondiale, modellini di automobili, motociclette e treni, una sezione dedicata ai motori di motociclette, automobili e aerei e centinaia di opere dell’ingegno umano.
Event description
Program
Meeting at 8:45 at Parco Giardino Sigurtà, registration and departure at 9:30 (punctuality is recommended)
Following:
- Visit to Borghetto sul Mincio
- Visit to Museo Nicolis
Lunch with fixed menu:
Salami and fried gnocco / Risotto radicchio and cheese / Sliced beef / Dessert / Wine, water and coffee
Reduced menu for children: Pasta with tomato sauce or ragù / Breaded cutlet with chips / chocolate panna cotta
Vegetarian menu available on request
Adult fee (tickets + lunch): 45 euros
(to be paid separately about 1-2 euros for parking at the village)
children 0-5 years without lunch: free
children 0-5 years with reduced menu: 20 euros
children from 6 to 10 years: with reduced menu: 26 euros
Borghetto sul Mincio
A medieval gem that recounts ancient atmospheres. The village is surrounded by nature and water, landscapes, ancient trees and vineyards. Water is a central element in Borghetto’s history: it used to regulate the relationship between man and nature, marked the boundaries, gave work and set the rhythm of the mill blades
Museo Nicolis
It is not a traditional museum, but rather a spectacular and very modern container of culture and ideas. It is called “Museo Nicolis dell’Auto, della Tecnica, della Meccanica”, inaugurated in 2000 in Villafranca di Verona, created by Luciano Nicolis, a Veronese entrepreneur and founder of the Lamacart Group, who brought his great passion for technology and mechanics into this work.
One of the most exciting private museums in the world.
The museum tells, through hundreds of cars, motorcycles and bicycles, the evolution of the transport vehicles over the last two centuries. But there is much more in this Museum-non-Museum: cameras and typewriters, musical instruments, rare objects.
It houses 10 collections, whose numbers are incredible: 202 hystorical cars, 114 bicycles , 104 motorbikes, 500 cameras and movie cameras, 100 musical instruments and jukeboxes, 102 typewriters, mall airplanes and instruments, a rare collection of 106 Formula 1 steering wheels and turing steering wheels a military area with relics of First and Second World War, models of cars, motorbikes and trains, a dedicated section for motorbikes, cars and airplanes engines, and hundreds works of human talent.
DATA/DATE [d/m/y]
10/11/2024
LUOGO/PLACE
Romano Canavese
Italia
Descrizione evento
Evento aperto a tutti i veicoli 2WD / 4WD
Ore 8:30: registrazioni e briefing
Ore 9:00 Giri su pista 4x4
A seguire gara a inseguimento su pista sterrata
Costi
Pilota con pranzo: 45 euro
Accompagnatore con pranzo: 25 euro
Bambini fino a 12 anni con pranzo: 15 euro
Registrazioni entro 03/11/2024
Event description
Event open to all vehicles 2WD / 4WD
8:30: registration and briefing
9:00 Laps on the 4x4 track
Next pursuit race on a dirt track
Costs
Driver with lunch: 45 euros
Accompanist with lunch: 25 euros
Children up to 12 years old with lunch: 15 euros
Registrations by 03/11/2024
Per informazioni e adesioni
For information and registration
Ornella +39 349 7273516
Roberto +39 347 2334155
Raduno
Data [d/m/y]:
06-08 / 12 / 2024
Luogo:
Milówka - Poland
Organizzato da:
Go Duster PL
Descrizione evento
Non c'è neve ❄️, anche se le prime gelate sono già alle spalle 🥶.. La strada verso Natale 🎄.. perché è solo ottobre.. Ma considerando che il tempo stringe in fretta, e Babbo Natale 🧑🎄 ha tanto di lavoro, quindi ora è giunto il momento di sederci e scrivergli una lettera 😉..
Ma sul serio❓😉
Come vuole la tradizione Go Duster, ogni anno nella prima metà di dicembre ci incontriamo per cercare insieme le tracce di Babbo Natale 🧑🎄. Anche questa volta non vi sorprenderò, perché la storia si ripeterà per la quarta volta...
Quando❓
Stiamo organizzando una manifestazione dal 6 all'8 dicembre 2024, alla quale invitiamo ora tutti gli interessati.
Dove andremo❓
A Milówka... sì... è da lì che viene il gruppo musicale Golec uOrkiestra
Cosa faremo❓
Integra e conosci il territorio con l'aiuto dei nostri assi motori rumeni.
Atmosfera invernale ❄️ (è quello che speriamo), persone fantastiche 🥰, dintorni interessanti 🗺️, cibo locale e... la lista potrebbe continuare all'infinito...
Sono sicuro che ognuno troverà qualcosa per se stesso... e Babbo Natale 🧑🎄 troverà noi 😉, quindi non esitate troppo a lungo, perché la lista dei posti è limitata..
Dove passeremo la notte❓
Nella pensione Kubiców
https://www.facebook.com/share/gXrigk9Wrq18pThy/?mibextid=LQQJ4d
http://www.ukubicow.pl
Prepara la tua famiglia 😍 o vieni da solo: con noi non ti annoierai comunque ❗️Ci piacerebbe incontrarti ❗️
Si prega di registrarsi direttamente con Martyn Kac entro e non oltre il 10 novembre 2024 (si tratta di un requisito imposto dall'alto sul quale non abbiamo alcuna influenza). Se hai domande, @Paulek Paulek ti aiuterà. 😀
Venerdì:
Controllo e check-in
Cena: 25 PLN a persona
Pernottamento e colazione 110 PLN a persona
Sabato:
Pernottamento e colazione 110 a persona
Dopo colazione, gita di gruppo, niente giro di follia e visite turistiche (pausa pranzo/merenda in arrivo)
Ritorno alla casa degli ospiti nel pomeriggio ok. 17:00 e serata cena obbligatoria con festa integrale per tutti i partecipanti 115 PLN/persona
Bambini fino a 3 anni soggiornano gratis
Bambini 4-8 anni sconto 20% per tutto il soggiorno
Domenica:
Dopo colazione, alloggio e rientro a casa.
Non esitare a contattare Martyna Kaca e Paulek Paulek per domande
Event description
There is no snow ❄️, even though the first frosts are already behind us 🥶.. The road to Christmas 🎄.. because it's only October.. But considering that time is running out quickly, and Santa Claus 🧑🎄 has a lot of work to do, so now is the time to sit down and write him a letter 😉..
But seriously❓😉
As per Go Duster tradition, every year in the first half of December we meet together to search for Santa Claus's tracks 🧑🎄. This time too I won't surprise you, because history will repeat itself for the fourth time...
When❓
We are organizing an event from December 6 to 8, 2024, to which we now invite all interested parties.
Where will we go❓
To Milówka... yes... that's where the musical group Golec uOrkiestra comes from
What will we do❓
Integrate and get to know the territory with the help of our Romanian driving forces.
Winter atmosphere ❄️ (that's what we hope for), great people 🥰, interesting surroundings 🗺️, local food and... the list goes on and on...
I'm sure everyone will find something for themselves... and Santa Claus 🧑🎄 will find us 😉, so don't hesitate too long, because the list of places is limited..
Where will we spend the night❓
In Kubiców guesthouse
https://www.facebook.com/share/gXrigk9Wrq18pThy/?mibextid=LQQJ4d
http://www.ukubicow.pl
Pack your family 😍 or come alone: you won't get bored with us anyway ❗️We'd love to meet you ❗️
Please register directly with Martyn Kac no later than November 10, 2024 (this is a requirement imposed from above that we have no influence on). If you have any questions, @Paulek Paulek will help you. 😀
Friday:
Check-in and check-in
Dinner: 25 PLN per person
Bed and breakfast 110 PLN per person
Saturday:
Bed and breakfast 110 per person
After breakfast, group trip, no crazy tour and sightseeing (lunch break/snack on the way)
Return to the guest house in the afternoon ok. 17:00 and evening mandatory dinner with full party for all participants 115 PLN/person
Children up to 3 years old stay for free
Children 4-8 years old 20% discount for the entire stay
Sunday:
After breakfast, accommodation and return home.
Feel free to contact Martyna Kaca and Paulek Paulek with questions
Opis wydarzenia
Śniegu ❄️ co prawda nie ma.. chociaż pierwsze przymrozki już za nami 🥶.. Do świąt 🎄 daleko.. bo mamy dopiero październik.. Ale patrząc na to, że czas szybko ucieka, a Mikołaj 🧑🎄 pracy ma wiele, więc już najwyższa pora, by usiąść i napisać do niego list 😉..
A tak serio ❓😉
Jak Go Dusterowa tradycja nakazuje, co roku w pierwszej połowie grudnia spotykamy się, by wspólnie poszukać śladów Świętego Mikołaja🧑🎄. Tym razem, rownież Was nie zaskoczę, bo po raz czwarty historia się powtórzy..
Kiedy❓
W terminie 6-8 grudnia 2024 organizujemy zlot, na który już teraz zapraszamy Wszystkich chętnych.
Gdzie wyruszymy❓
Do Milówki.. tak.. właśnie tam skąd pochodzi zespół muzyczny Golec uOrkiestra
Co będziemy robić❓
Integrować się i poznawać okolicę z pomocą naszych rumuńskich osi napędowych.
Zimowy klimat ❄️(taką mamy nadzieję), wspaniali ludzie 🥰, ciekawa okolica 🗺️ , lokalne jedzonko i… tak można wymieniać bez końca..
Na pewno każdy znajdzie coś dla siebie.. a Mikołaj 🧑🎄 znajdzie nas 😉, więc nie zastanawiaj się zbyt długo, bo lista miejsc ograniczona..
Gdzie przenocujemy❓
W pensjonacie u Kubiców
https://www.facebook.com/share/gXrigk9Wrq18pThy/?mibextid=LQQJ4d
http://www.ukubicow.pl
Pakuj rodzinkę😍 lub wpadaj sam - z nami i tak nie będziesz się nudził ❗️Chętnie Was poznamy❗️
Prosimy o zapisy bezpośrednio u Martyna Kaca w nieprzekraczanym terminie do 10 listopada 2024 (to odgórny wymóg na który nie mamy wpływu). W razie pytań @Paulek Paulek pomoże. 😀
Piątek:
Przyjazd i zakwaterowanie
Kolacja: 25zł/os
Nocleg ze śniadaniem 110zł/os
Sobota:
Nocleg ze śniadaniem 110/os
Po śniadaniu wyjazd grupowy, trasa bez szaleństw i zwiedzanie okolicy (przerwa na lunch/przekąski po drodze)
Powrót do pensjonatu w godzinach popołudniowych ok. 17:00 i wieczorna obowiązkowa obiadokolacja z biesiadą integracyjną dla wszystkich uczestników 115 zł/os
Dzieci do 3 lat pobyt gratis
Dzieci 4-8 lat 20% taniej za cały pobyt
Niedziela:
Po śniadaniu wykwaterowanie i powrót do domu.
Z pytaniami uderzaj śmiało do Martyna Kaca i Paulek Paulek
DATA/DATE [d/m/y]
07 / 12 / 2024
LUOGO/PLACE
Ludwigsburg
Germany
Descrizione evento
Adesso un altro anno sta per finire. Sarebbe bello ritrovarci di nuovo in un ambiente confortevole.
Quindi: nel 2° fine settimana di Avvento (precisamente: SABATO) via a Ludwigsburg per il mercatino di Natale!!
https://visit.ludwigsburg.de/weihnachtsmarkt
Maggiori dettagli sul gruppo
Event description
Now another year is coming to an end. It would be nice to get together again in a cozy setting.
So: On the 2nd Advent weekend (to be precise: SATURDAY) head to Ludwigsburg for the Christmas market!!
https://visit.ludwigsburg.de/weihnachtsmarkt
Further details on the group
Eventbeschreibung
Nun neigt sich wieder ein Jahr dem Ende entgegen. Da wäre es doch schön , nochmal in gemütlichem Rahmen zusammenzukommen.
Also : Am 2. Adventswochenende ( präzise : SAMSTAG ) auf nach Ludwigsburg zum Weihnachtsmarkt !!
https://visit.ludwigsburg.de/weihnachtsmarkt
Weitere Details zur Gruppe